|
Кониковско евангелие |
Внеси реплика | страница <1 345 |
Автор | ||
naemnik
Сениор Регистриран: 09.Ноември.2006 Статус: Офлајн Поени: 658 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
pa na grchki e ova, neli dule, so takvi bukvi e pishano, zasho sega negirash grchkoto i go pravish bugarsko ???? |
||
дуле
Сениор Регистриран: 11.Ноември.2006 Статус: Офлајн Поени: 973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Сакаш ли да започнем дискусиjа? Ке ти докажем много лесно... |
||
baba mulon
Сениор Регистриран: 17.Ноември.2007 Статус: Офлајн Поени: 258 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Jako e nema shto e sega bugarcevo ke pocne da diskutira deka toa e vsushnost bugarski jazik i deka bla bla bla bla...........
|
||
Im YOUR NIGHTMARE
|
||
дуле
Сениор Регистриран: 11.Ноември.2006 Статус: Офлајн Поени: 973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Кулакиjското евангелие Изменето од дуле - 30.Август.2008 во 04:57 |
||
дуле
Сениор Регистриран: 11.Ноември.2006 Статус: Офлајн Поени: 973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Кониковското евангелие |
||
baba mulon
Сениор Регистриран: 17.Ноември.2007 Статус: Офлајн Поени: 258 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Па не само во егејскиот дел туку секаде каде што живееле Македонци.Е сега ова треба да се достави кај оние што наводно разговараат за името да видат кои сме и што сме
Изменето од baba mulon - 30.Август.2008 во 00:45 |
||
Im YOUR NIGHTMARE
|
||
jole
Нов член Регистриран: 21.Август.2008 Статус: Офлајн Поени: 11 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Фински славист доаѓа со грчко евангелие преведно на кукушки дијалект
"Кониковско евангелие" е доказ дека во Егејска Македонија се зборувало на македонски уште од средниот век. Најстариот познат превод на евангелие на македонски за кој во МАНУ мислеле дека повеќе не постои- го про Денес во 12 часот во МАНУ ќе се одржи предавање за ракописот "Кониковско евангелие"- досега најстариот текст кој ги отсликува македонските говори од Егејска Македонија. Предавач е Јухани Нуорлуото, фински славист и професор на Универзитетот во Хелсинки на катедрата за словенски јазици.Уникатноста на ова евангелие создадено во 17. век, е што е преведено и на воденско-кукушки дијалект и по неговата двојазичност: на грчки јазик и на народен кукушки дијалект , а не на црковен јазик. Текстот представува народна евангелиска традиција од 17 век. На македонски го превел Павел Бозигропски од село Кониково, (денес Дитико), по кое и ракописот е именуван. Во 1852 година во Солун било отпечатено преведеното евангелие. По Втората светска војна, не можела да се најде ниту една копија и се верувало дека ракописот е изгубен. Во зимата 2003 фински научници во патријаршиската библиотека во Алекандрија пронашле 74 од оригиналните 124 страни од ракописот. Новопронајденото евангелие укажува дека преводот е постар и поинаков од она што се предпоставувало дотогаш. Овој ракопис ја рефлектира звучната структура на локалните дијалекти од Воден и Кукуш подобро од печатеното издание. Тој е многу важен извор во истражувањата на дијалектите и поновата историја на Македонците. Poveke za evangelieto: http://www.helsinki.fi/~jslindst/268/ Makedonskiot tekst na evangeleto mozete da go prezemete od TUKA. Изменето од jole - 30.Август.2008 во 00:18 |
||
Внеси реплика | страница <1 345 |
Tweet
|
Скок до | Овластувања Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |