|
ПРЕВОДИ НА БИБЛИЈАТА |
Внеси реплика | страница 123 6> |
Автор | ||
Чорбаџија
Сениор Регистриран: 06.Февруари.2006 Статус: Офлајн Поени: 1065 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Испратена: 13.Мај.2007 во 11:02 |
|
Библијата е Стар завет + додаден нов завет (од страна на Христијаните)
Стариот завет (овој новиот - христијанскиот) не е ист со стариот завет (оригиналниот - еврејскиот- Тората). Другите книги влезени во Новиот завет пак меѓусебе се разликуваат во различни верзии во преводите а најповеќе во толкувањата. Затоа и има денес Католици, Православни, Лутерани, Англикани, Баптисти, Адвентисти, Превзбетаријани ........ Нејаснотиите со кои е пишуван Новиот завет, контрадикторноста, недокажаноста, спротивставеноста низ книгите на Новиот завет на секоја од горенаведените цркви ( и уште толку секти) му дава “цврсти“ докази дека нивната верзија е најисправна. |
||
аџија
Сениор Регистриран: 25.Октомври.2006 Статус: Офлајн Поени: 5474 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Темата е јех. сведоци...
ама ај кратко објаснување... Библијата е стар и нов завет. Новиот завет е ПОДЕДНАКОВ за сите христијански групации (значи кога зборувам христијански, тука ги сметам исповедниците на Символот Верују: католиците, православните и протестантите, а НЕ И јех. сведоци и други еретици) Новиот завет е напишан на старогрчки (коине грчки) Стариот завет е ПОДЕДНАКОВ за сите христијански групации (види горно објаснување) и за ЕВРЕИТЕ! Тој е напишан на старохебрејски и арамејски. Преводите обично се базираат врз овие ракописи како и врз септуангинтата... Сепак, кај С. Завет, Католичката црква признава уште неколку книги, а Православната неколку други книги (наречени девтероканонски книги) кои не се признаени од евреите и протестантите... ЕЕЕЕ СЕГА.... еретиците си имаат свои изменети Библии, а муслиманите си имаат плагијат со слаб квалитет... |
||
Чорбаџија
Сениор Регистриран: 06.Февруари.2006 Статус: Офлајн Поени: 1065 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Евереите не го прифаќаат преводот и компилацијата на стариот завет како идентичен и веродостоен на Тората.
|
||
аџија
Сениор Регистриран: 25.Октомври.2006 Статус: Офлајн Поени: 5474 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
што? преводот е ствар на превод... ама евреите ги користат денес и преводите, ако не си запознаен... Значи, истите тие преводи, во многу случаи, кои ги користат и христијаните... |
||
Чорбаџија
Сениор Регистриран: 06.Февруари.2006 Статус: Офлајн Поени: 1065 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Не го прифаќаат затоа што не е идентичен на оригиналот и ЗАТОА ТОРАТА СЕ РАЗЛИКУВА ОД ХРИСТИЈАНСКИОТ СТАР ЗАВЕТ.
СЕ РАЗЛИКУВААТ |
||
аџија
Сениор Регистриран: 25.Октомври.2006 Статус: Офлајн Поени: 5474 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
грешка си
|
||
Чорбаџија
Сениор Регистриран: 06.Февруари.2006 Статус: Офлајн Поени: 1065 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Така велат евреите, а ти ако мислиш дека тие грешат....
Или можеби треба да ги фрлиме на клада тие бунтовници безбожни? |
||
аџија
Сениор Регистриран: 25.Октомври.2006 Статус: Офлајн Поени: 5474 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
така велиш ти, а не евреите... |
||
Чорбаџија
Сениор Регистриран: 06.Февруари.2006 Статус: Офлајн Поени: 1065 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Пак незнаење и непознавање на историјата на сопствената религија.
Постоеа повеќе преводи на тората, постоеше (поглавните) 1. LXX 2. Агвила 3. Симакус 4. Теодосиј 6. Еврејски превод на грчки (кој го отфрлиле - демек не знат евреите што е Тора) 5. Ориген (кој е компилација на сите горе) Денес Стариот завет се разликува од еврејскиот во: 1. Еремија е за осмина помал од оригиналот 2. Јов е шестина помал од оригиналот и додаден е крајот кој го нема во оригиналот 3. Околу половина стихови во Естер се додадени (ги нема во оригиналот) 4. Излезот е различен на многу места како по дадени и одземени реченици така и редоследно. (ова не е некоја тајна ова е широко распространета вистина, запишама, напишана дискутирана .......) |
||
аџија
Сениор Регистриран: 25.Октомври.2006 Статус: Офлајн Поени: 5474 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
пак самонаречени факти делиш од лево и од десно...
LXX е превод, кој навистина го користаt некои преводи, во комбинација со други ракописи... НО, драг Чорбаџија неук... Мазоретскиот текст, како и од ново време Кумранските списи, кои се користат за превод на Стариот завет во христијанските Библии, исто така се користат и во „еврејските“ библии... Значи од а до ш е исто, или ако сакаш од алеф до тав, иако се сомневам дека ова ќе ти биде јасно... |
||
Чорбаџија
Сениор Регистриран: 06.Февруари.2006 Статус: Офлајн Поени: 1065 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
И самиот гледаш дека се искомбинирани НЕКОИ преводи со НЕКОИ текстови. Значи не се истоветни. |
||
аџија
Сениор Регистриран: 25.Октомври.2006 Статус: Офлајн Поени: 5474 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
ај ја ќе признаам дека е така... ако ти признаеш дека Мазоретскиот текст кој 10 века се користи за преводи на С. З. е ист со Еврејската „Библија“?
уствари што има да признаваш или не, кога сум во право... |
||
Чорбаџија
Сениор Регистриран: 06.Февруари.2006 Статус: Офлајн Поени: 1065 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
А пред тие 10 века... како се преведувало, па гледаш полека полека како идиш до сознание дека Библијата си се менувала од век во век од ера во ера. |
||
аџија
Сениор Регистриран: 25.Октомври.2006 Статус: Офлајн Поени: 5474 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
пред тоа? па пред тоа се користеле други текстови, кои за нас се изгубени, но за среќа некои ги наоѓаме (како Кумранскиот текст) кој ги остави квази научниците се отворени усти со идентичноста со Мазоретскиот текст... значи може нешто и ќе научиш ти овде на форум... не си го губиш времето... бравос... |
||
Внеси реплика | страница 123 6> |
Tweet
|
Скок до | Овластувања Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |