IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Македонија и Свет > Историја
  Активни теми Активни теми RSS - Власи
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Власи

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 5859606162 66>
Автор
Порака
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 16:29
Originally posted by mamamd mamamd напиша:

Ајде сега малку историско-литературен часнамигнување
zborlu- збор- не е наше наша е само додавката лу. Ние велиме graiu (имаме додавки лу, шти...zbur-ashti).. muabet-незнам дали е турцизам...pal`vri...зборови, ама често се користи и како  лажни зборови. или фалба за кој пак постои друг- alavdare
bocea- глас
sinia- се однесува на она ниската масичка на која едно време се ручаше, вечераше, но и на сегашните, значи на маса за јадење
dor-болка
ud- воден
hris -веројатно на некој племенит метал оти злато е  malme а златарот   -hrisik.... од таму незнам како му доаѓа сега со ---hristolu--нешто многу вредно
leg...legare- врзување
Лично, мака мачам да се сетам на сите зборови со кои зборуваа баба ми и дедо ми оти тие зборуваа стар-чист влашки. Додека мајка ми и татко ми малку модифициран, јас полн со примеси од други јазици, а моите деца интернационален влашки.
Кога ги читам книгите од старите автори се среќавам и потсетувам) на чистиот влашки јазик.
За жал, со додавањето на додавката лу, шти интернационализмите ми ги расипуваат јазикот и му оставаат многу малку простор за изворниот оригиналниот (како и кај сите впрочем)
Има уште еден чуден феномен...многу зборови не се извлекуваат од основниот (пр. овца, овен-овчар...во македонскиот, кај нас oai...birbecu, picurar ...која ли логиказбунетост


Муабет е турцизам;
pal`vri - oд старогрчкиот парабола, латински parabola, шпански palabra.
alavdare - латински laudare - фали.
bocea - латински vox
dor - можеби е поврзано со лат. dolor
hris - тоа е грчки збор - хрисос (злато)



Zero Tolerance For Silence
Кон врв
g-1 Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор


Регистриран: 10.Јули.2009
Статус: Офлајн
Поени: 356
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај g-1 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 18:11
Originally posted by mamamd mamamd напиша:

Ајде сега малку историско-литературен часнамигнување
zborlu- збор- не е наше наша е само додавката лу. Ние велиме graiu
(имаме додавки лу, шти...zbur-ashti).. muabet-незнам дали е
турцизам...pal`vri...зборови, ама често се користи и како  лажни
зборови. или фалба за кој пак постои друг- alavdare
bocea- глас
sinia- се однесува на она ниската масичка на која едно време се ручаше, вечераше, но и на сегашните, значи на маса за јадење
dor-болка
ud- воден
hris -веројатно на некој племенит метал оти злато е  malme а златарот  
-hrisik.... од таму незнам како му доаѓа сега со ---hristolu--нешто
многу вредно
leg...legare- врзување
Лично, мака мачам да се сетам на сите зборови со кои зборуваа баба ми и
дедо ми оти тие зборуваа стар-чист влашки. Додека мајка ми и татко ми
малку модифициран, јас полн со примеси од други јазици, а моите деца
интернационален влашки.
Кога ги читам книгите од старите автори се среќавам и потсетувам) на чистиот влашки јазик.
За жал, со додавањето на додавката лу, шти интернационализмите ми ги
расипуваат јазикот и му оставаат многу малку простор за изворниот
оригиналниот (како и кај сите впрочем)
Има уште еден чуден феномен...многу зборови не се извлекуваат од
основниот (пр. овца, овен-овчар...во македонскиот, кај нас
oai...birbecu, picurar ...која ли логиказбунетост



Е стварно имавме еден “инзвонреден” историско-литературен час.
Едноставно немам коментар (за да небидем погрешно разбран).

Кој признава пола му се простува, а кој јавно признава, се му се простува.

1. Да потсетам:

Ајде присети се на основните зборови: "yiu" (јиу), "yie" (јие), "anyie" (анјие)...... ќе сакаш ли да помогнеш во преводот, толкувањето.

Се работи за основни, елементарни зборови од секојдневна употреба.

2. "zborlu- збор- не е наше наша е само додавката лу. Ние велиме graiu (имаме додавки лу, шти...zbur-ashti).. "

Ајде те молам прашај некој кој и најмалку го познава јазикот како се вели за "збор, зборува".

-" graiu" - е со едно единствено значење "наречје".

3. " muabet-незнам дали е турцизам.. " - турцизам со рогови. На македон-армански е "збурãм, нã збурãм".

4. "pal`vri...зборови, ама често се користи и како лажни зборови. или фалба"

-     "palavri, palavre" (зајадливи зборови), "pãlãvrеashte" (ломоти).
-     Зборот на овие простори постои од праисторијата. Во Илијада е запишан како "паравлидин" (зајадливи зборови). Во шпанскиот јазик е "палавра" (збор, реч).

5. "siniе" - ќе си прашаш некој од постарите во што правеле "пита".

6. "dor-болка", да болка, но и "желба", "чувство", "осеќај".
Кон врв
g-1 Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор


Регистриран: 10.Јули.2009
Статус: Офлајн
Поени: 356
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај g-1 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 18:14
Originally posted by Pat Pat напиша:



Originally posted by g-1 g-1 напиша:


Морам да признаам дека имаш виден напредок во дискусијата, посебно во тврдењето: "з- бор е според правилото за едначење по звучност, инаку правилно би било с-бор,", е наполно исправно, но не би се сложил со продолжението "т.е. со-бор.".

Основата е "б^р" (бар), при што "^" е немо "а".

Во секојдневниот говор имаме изговарање во лигатура "б^р,б^р", со умисла "збори, збори", или пак термин "б^рбуире" (дрдорење,= брборење).

Кај дел од номадите сочувана е основната форма "б^р^ре" (зборување). Кај поголемиот дел пред тоа "б^р^ре" се употребува предлогот "с^"(да), така да ја добиваме лигатурата "с-б^р" (збор), и соодветното "с-б^р^ре" (зборување), кои зависно од дијалектот се изговараат како
"сб^р,зб^р,збор", и соодветно   "сб^р^ре, збур^ре".

Терминот "збор" се користи и за означување на "говор", во смисла на држење говор пред насобрана маса на луѓе, а соодветно кога луѓето се собираат на збор (собир).
-----------------------------------------------------

Факт е дека наведените форми со исклучок на собор, не се во употреба во северната (изворната) група на словенски јазици.
-----------------------------------------------------

Од друга страна наведените форми биле во употреба во античкиот македонски јазик и соодветната група на сродни армански (трако-илиро-пелазгиски)јазици, што мошне лесно може да се и докаже.
Благодарам. среќа Значи за со - бор, намерно го истакнав тоа за да направам споредба со модерниот македонски, бидејќи зборот собор значи токму собир. Црковен собор = црковен собир, како собрание, на хрватски сабор итн. Меѓутоа не заборавај уште една работа, словенските јазици си имаат своја еволуција, и порано во старословенскиот имало многу повеќе темни вокали отколку денес. Дел од нив се зачувани во македонските источни говори и во бугарските говори, нешто помалку и во западните. На пример; с'н - сон, д'н - ден, п'т - пат итн. да не ги редам. Исто е и со сврзникот со; во Бугарија тој се бележи со с^(да го прифатам твојот стандард за бележење на темната самогласка). Во североисточна Македонија се среќава и с^с или пак сос наместо со. Затоа и воопшто не ми е чудно тоа што го велиш за *б^р, бидејќи основата на зборовите се согласките, додека самогласките се само премин помеѓу нив и се најподложни на промени. Во еврејскиот нели и не се бележеа самогласките ако не се лажам?Тоа за брбори си сосема во право. Од брбори е изведен и грчкиот збор барбарос, т.е. човек кој што брбори, кој што зборува неразбирливо.За северната група на Словени, како прво, не знам според кое мерило некои ги сметаш за изворни, а други како неизворни, но како и да е. Значи глаголот собирање го има буквално во сите словенски јазици со помали или поголеми варијации. Значењето на зборување како говорење колку што знам го има само во Македонија и во пределите на јужна Србија, а можеби и во пределите на северозападна Бугарија, но не сум сигурен. Меѓутоа видовме дека зборувањето семантички е поврзано со собирање или пак со тек. Со оглед на тоа што „словенското море“ е навистина големо, сосема е нормално тоа што има разлики во значењето на одредени зборови, но сепак поврзаноста е очигледна. Секако дека тука е прашањето за синонимите; видовме за збор, има и говор, реч (спореди со река), дума (и како глагол и како именка, изведени од ум). Е сега, ако сметаш дека „збор“ е изворно ар'мански, тогаш има две можности:- се работи за поврзаност со Словените врз основа на индоевропското потекло, како што  е случајот со брбори и грчкиот збор барбарос.- се работи за поврзаност со Словените преку т.н. Пелазги, во случај тие да биле дел од т.н. протословенска група на народи.Меѓутоа навлегуваме во историски ревизионизам на тој начин среќа



Предходно изнесеното е сосема воред.

1. “Тоа за брбори си сосема во право. Од брбори е изведен и грчкиот збор барбарос, т.е. човек кој што брбори, кој што зборува неразбирливо”.

-     И тука си во право, со мало дополнување. Во грчкиот се вели варварос и се однесува на оние на кои јазикот не им бил “ГРАМАТИЧКИ СТАНДАРДИЗИРАН”.

2. Оние кои го користат терминот “збор“ истиот го имаат преземено директно од Арманите (Трако-илиро-пелазгите). Во македон-арманскиот јазик, тој е основен и ЕДИНСТВЕН ТЕРМИН кој се однесува на појмот “збор“.

3. Словени, Армани(Пелазги, Трако-илири), Келти,....
Сигурно е дека во праисторијата, па се до денес има мешање, и позајмување на зборови, но факт е дека терминот “с-бор, с-борување” е оформен во праисторијата точно кај Арманите.
Кон врв
g-1 Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор


Регистриран: 10.Јули.2009
Статус: Офлајн
Поени: 356
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај g-1 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 18:15
Originally posted by Македон Македон напиша:

Originally posted by g-1 g-1 напиша:


Не ја немам оргиналната верзија на Светото Писмо. Нити било кој ја има.

Ја имам најстарата позната верзија на Илијада.



Ги има коментарите на светите Отци, таму можеш да видиш како изгледаат писанијата на св.Павле и да ги споредиш со овие.

А тоа што го кажа Пат за логосот, кој се споменува во Евангелието по Јован, е уште еден доказ дека е точно тврдењето дека Евангелието се појавило во подрачје каде што се говорел грчкиот јазик. А на тие простори поминал и св.Павле, па дури и праќал посланија до жителите таму.


Ако мислиш, и си сигурен дека е така, ај да видиме што значи Евангелие. Како појмовно го разбираш.

Кон врв
g-1 Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор


Регистриран: 10.Јули.2009
Статус: Офлајн
Поени: 356
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај g-1 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 18:17
Originally posted by FLooK FLooK напиша:

apã-vodaМожеби от тракиjски. Според овоj речник "ape (aphus)" e вода, река, изворprãvdã-zivotnoСпоред речникот на Фасмер, во бугарскиот зборот правда има и значение и на добиток, ама jас лично не сум чул за вакво нешто. От дека е ова при Фасмер не знам. <font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Times New Roman Star"> vivlie-kniga секако от грчки - Βιβλίοyumar-magareот грчкото γομάρι - магаре"синиa" или софра  ими и во бугарски - ова (само масата)hris -веројатно е от грчкото "χρυσός" - злато


1. “apã (апã) = вода”;

Уште од праисторијата па се до ден денешен кај Арманите (Трако-илирите, Пелазгите), па и кај старите Грци.

2. “prаvdã (правдã) = животно”;

Да, животно, и добиток. И за двете се употребува ист збор.

3. “vivlie-kniga секако от грчки - Βιβλίο“;

Да зборот се користи и во грчкиот јазик, но потеклото му е во пелазгискиот јазик. Ако би било на грчки, би требало ориентационо да биде “зоивлио”.

4. “yumar-magare от грчкото γομάρι - магаре”, тоа е синоним на новогрчки. На прав грчки почнуваше некако на “он...” и γάιδαρος.



Изменето од g-1 - 07.Април.2011 во 18:18
Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 18:30
Originally posted by g-1 g-1 напиша:



3. Словени, Армани(Пелазги, Трако-илири), Келти,....
Сигурно е дека во праисторијата, па се до денес има мешање, и позајмување на зборови, но факт е дека терминот “с-бор, с-борување” е оформен во праисторијата точно кај Арманите.


А што значи предлогот с во ароманскиот? Сега останува само да веруваме или да не веруваме. Мене логиката ми вели дека според сите показатели зборот збор си е словенска дума, ајде така да се изразам. Ти кажа дека збор на влашки може да биде и говор одржан на собор - како се вели собир на аромански?

Ако ние сме го зеле тоа „збор“ од вас, би било логично со тој збор да немаме никој друг  збор поврзан со него. Значи поврзан, а не изведен. На пример, муабет - муабетење. Но, разговор - говор; збор, збир, собир, собира итн. Ме разбираш? Вообичаено страните зборови во еден јазик се како една црвена чорапа во куп бели, како што е примерот со зборот муабет. Меѓутоа со зборот „збор“ тоа не е така.

А што се однесува до Словените, проблемот е во тоа што пред шестиот век не можеме да знаеме кои биле и каде биле. Можеби се Скитите на Херодот, можеби Сарматите, можеби Аланите. Можеби и сите заедно. Тука ги имаме и Венетите.

Друг проблем - кои биле Пелазгите? И тоа не знаеме. Сите податоци се од грчки извори. Дали Тракијците себеси се нарекувале Тракијци, или тоа бил грчки егзоним? И за тоа не можеме да бидеме сигурни.

Но како што кажав, Словените се навистина тврдоглави кога станува збор за јазикот. Вера менувам, ама јазик не менувам. намигнување
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
g-1 Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор


Регистриран: 10.Јули.2009
Статус: Офлајн
Поени: 356
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај g-1 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 18:44
Originally posted by Pat Pat напиша:


Originally posted by g-1 g-1 напиша:


3. Словени, Армани(Пелазги, Трако-илири), Келти,....
Сигурно е дека во праисторијата, па се до денес има мешање, и позајмување на зборови, но факт е дека терминот “с-бор, с-борување” е оформен во праисторијата точно кај Арманите.
А што значи предлогот с во ароманскиот? Сега останува само да веруваме или да не веруваме. Мене логиката ми вели дека според сите показатели зборот збор си е словенска дума, ајде така да се изразам. Ти кажа дека збор на влашки може да биде и говор одржан на собор - како се вели собир на аромански?Ако ние сме го зеле тоа „збор“ од вас, би било логично со тој збор да немаме никој друг  збор поврзан со него. Значи поврзан, а не изведен. На пример, муабет - муабетење. Но, разговор - говор; збор, збир, собир, собира итн. Ме разбираш? Вообичаено страните зборови во еден јазик се како една црвена чорапа во куп бели, како што е примерот со зборот муабет. Меѓутоа со зборот „збор“ тоа не е така. А што се однесува до Словените, проблемот е во тоа што пред шестиот век не можеме да знаеме кои биле и каде биле. Можеби се Скитите на Херодот, можеби Сарматите, можеби Аланите. Можеби и сите заедно. Тука ги имаме и Венетите.Друг проблем - кои биле Пелазгите? И тоа не знаеме. Сите податоци се од грчки извори. Дали Тракијците себеси се нарекувале Тракијци, или тоа бил грчки егзоним? И за тоа не можеме да бидеме сигурни.Но како што кажав, Словените се навистина тврдоглави кога станува збор за јазикот. Вера менувам, ама јазик не менувам. намигнување


Се добро си напишал, али,

1. со исклучок на Аланите за кои имам релативно оскудни податоци, за сите други располагам со сосема доволно релевантни изворни сознанија.

2. а во врска со "Вера менувам, ама јазик не менувам",
веке и двете си ги сменил.

Пост фестум,

Современиот македонски, како и бугарскиот јазик според јазичната конструкција (Збигњев Голоб, Тополинска) не припаѓаат на групата словенски јазици, тоа се влашки јазици. Тука Јас би го додал и големиот фонд на изворни армански зборови.

Изменето од Македон - 08.Април.2011 во 20:03
Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 18:51
смеење

Абе седи не ме знаеш. Точно е дека во македонскиот и во бугарскиот нема падежен систем, нема инфинитив. Вие имате инфинитив, ама него веројатно сте го зеле од Римјаните. Туку ајде, не ги земај предвид странцизмите во македонскиот јазик, коишто се познава дека се странцизми бидејќи како што спомнав и погоре, не се навлезени подлабоко во македонската граматика, барем не се уште - кажи ми еден изворно македонски збор кој што да не е словенски?
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
g-1 Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор


Регистриран: 10.Јули.2009
Статус: Офлајн
Поени: 356
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај g-1 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 19:39
Originally posted by Pat Pat напиша:

смеењеАбе седи не ме знаеш. Точно е дека во македонскиот и во бугарскиот нема падежен систем, нема инфинитив. Вие имате инфинитив, ама него веројатно сте го зеле од Римјаните. Туку ајде, не ги земај предвид странцизмите во македонскиот јазик, коишто се познава дека се странцизми бидејќи како што спомнав и погоре, не се навлезени подлабоко во македонската граматика, барем не се уште - кажи ми еден изворно македонски збор кој што да не е словенски?



не еден два, три, ......:

капа, ораница, бач, .....

Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 21:19


Originally posted by g-1 g-1 напиша:

   

2. а во врска со "Вера менувам, ама јазик не менувам",
веке и двете си ги сменил.


Се надевам дека ова има преносно значење, а не се однесува директно на Пат.

Originally posted by g-1 g-1 напиша:


Современиот словенизиран македонски


Македонскиот јазик се нарекува македонски јазик, а не словенизиран македонски јазик. Поправи го ова, за да не интервенирам јас во постот.

И ќе ве замолам двајцата, доколку темата ја развиете во насока на историјата на македонскиот јазик, или пак, другите словенски јазици, да се префрлите на соодветна тема, а оваа сепак е за Власите. Доколку корените на зборовите се бараат од аспект на влашкиот јазик и поврзаноста со македонскиот или другите јазици, тогаш може да се продолжи со дискусијата на оваа тема.

Изменето од Македон - 07.Април.2011 во 21:21
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 21:34
Originally posted by g-1 g-1 напиша:

Originally posted by Македон Македон напиша:

Originally posted by g-1 g-1 напиша:


Не ја немам оргиналната верзија на Светото Писмо. Нити било кој ја има.

Ја имам најстарата позната верзија на Илијада.



Ги има коментарите на светите Отци, таму можеш да видиш како изгледаат писанијата на св.Павле и да ги споредиш со овие.

А тоа што го кажа Пат за логосот, кој се споменува во Евангелието по Јован, е уште еден доказ дека е точно тврдењето дека Евангелието се појавило во подрачје каде што се говорел грчкиот јазик. А на тие простори поминал и св.Павле, па дури и праќал посланија до жителите таму.


Ако мислиш, и си сигурен дека е така, ај да видиме што значи Евангелие. Како појмовно го разбираш.



За што поточно прашуваш дека мислам дали е така? Дека тоа што го пишал св.Павле е потврдено од св.Отци. Побарај некои од нивните книги и види како ги цитираат писанијата на св.Павле. Се што тврдев за светите писанија може мошне лесно да се потврди. Дали тоа некому му се допаѓа или не, тоа е така како што напишав погоре, односно како што може да се види од напишаното од св.Павле.

А за зборот Евангелие, можеш повторно да видиш во Посланието на св. Апостол Павле до Галатјаните дека се употребува. А и тоа послание Апостолот го напишал на грчки. А Евангелие значи едноставно "добра вест" на грчки.



Кон врв
mamamd Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Почесна конзулка

Регистриран: 02.Ноември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 25679
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај mamamd Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 22:35
Originally posted by g-1 g-1 напиша:





Е стварно имавме еден “инзвонреден” историско-литературен час.
Едноставно немам коментар (за да небидем погрешно разбран).

Кој признава пола му се простува, а кој јавно признава, се му се простува.

1. Да потсетам:

Ајде присети се на основните зборови: "yiu" (јиу), "yie" (јие), "anyie" (анјие)...... ќе
сакаш ли да помогнеш во преводот, толкувањето.
машки род-жив, женски род жива, а анјие е оживеа.

Се работи за основни, елементарни зборови од секојдневна употреба.

2. "zborlu- збор- не е наше наша е само додавката лу. Ние велиме graiu (имаме додавки лу, шти...zbur-ashti).. "

Ајде те молам прашај некој кој и најмалку го познава јазикот како се вели за "збор, зборува".
http://giony.ro/dictionar

-" graiu" - е со едно единствено значење "наречје".
да не ти објаснувам, еве види дека е и по мое и по твоеголема%20насмевка
http://giony.ro/dictionar/index/letter/z/page/8
http://giony.ro/dictionar/index/letter/g/page/32


3. " muabet-незнам дали е турцизам.. " - турцизам со рогови. На македон-армански е "збурãм, нã збурãм".

4. "pal`vri...зборови, ама често се користи и како лажни зборови. или фалба"

-     "palavri, palavre" (зајадливи зборови), "pãlãvrеashte" (ломоти).
-     Зборот на овие простори постои од праисторијата. Во Илијада е запишан како "паравлидин" (зајадливи зборови). Во шпанскиот јазик е "палавра" (збор, реч).

5. "siniе" - ќе си прашаш некој од постарите во што правеле "пита".
не во што, на што сукале со shtsalaголема%20насмевка

6. "dor-болка", да болка, но и "желба", "чувство", "осеќај".
да ама фондот е поголем...тука пак има турцизaм-mirakea, панашиве  vreare... suflit
[/QUOTE]
Искрено, на многу зборови се присетувам вртејки го дикционарот. Пак ќе речам, не навлегувам во докажување кој збор чив е..или од кого е преземен или кој го презел.
Иначе Илијада  и Одисеја ги има на арманеашти. Бранислав Стефановски и Дино Кувата имаат направено анализа на бајаги зборови кои ги има кај Хомер а кој ги имаме денеска во влашкиот јазик.
Кон врв
mamamd Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Почесна конзулка

Регистриран: 02.Ноември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 25679
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај mamamd Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 22:48
Има и тука бајаги...и гледам дека се користои токму изразот zboari
http://www.scribd.com/doc/34222685/Revista-1994
Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2011 во 23:27
Originally posted by g-1 g-1 напиша:

Originally posted by Pat Pat напиша:

смеењеАбе седи не ме знаеш. Точно е дека во македонскиот и во бугарскиот нема падежен систем, нема инфинитив. Вие имате инфинитив, ама него веројатно сте го зеле од Римјаните. Туку ајде, не ги земај предвид странцизмите во македонскиот јазик, коишто се познава дека се странцизми бидејќи како што спомнав и погоре, не се навлезени подлабоко во македонската граматика, барем не се уште - кажи ми еден изворно македонски збор кој што да не е словенски?



не еден два, три, ......:

капа, ораница, бач, .....



Не знам баш чиј збор е капа изворно, можеби е латински од caput, capitis, но како и да е, и англичаните го имаат тој збор, па оди кажи им дека се Власи. Покрај зборот капа ние имаме и шапка. Чесите на пример имаат чапка,  Русите шапка итн. За ораница, абе глаголот оре аромански ли е? Прашувам бидејќи и Словаците го имаат. А гледам дека и Романците имаат бразда, а и Русите имаат бразда. Тоа веројатно бидејќи Романците долго време пишувале на кирилица, од некои причини. намигнување Бач, тоа како бачило?

П.С. Како бе ораница, па и наставката си е словенскаголема%20насмевка
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 5859606162 66>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,235 секунди.