|
Григор Прличев |
Внеси реплика | страница <12345 11> |
Автор | ||||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Што би рекол во духот на пишуваното според вас за браќата Миладинови,песните се бугарски оти на корицата пиши бугарски народни песни. Е овде проблемот е што и според синот на Прличев во неговата архива ова дело го запишува како словенски,а не бугарски,така да најдобро е да прашате во Бугарија зошто ова дело не ја гледа светлината се до осамостојувањето на Република Македонија. |
||||
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
|
||||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Прво одговори на мојот вопрост. Изменето од Македон - 27.Август.2010 во 23:12 |
||||
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
|
||||
Каснакоски
Сениор Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Лага е оти лобутот со кој му се заканува е заради лошиот превод на Илиадата http://www.litclub.com/library/bg/botev/poezia/zashto Изменето од Каснакоски - 27.Август.2010 во 20:15 |
||||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
|
||||
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
|
||||
чоли
Сениор Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
На тоj вопрос ли: Ајде еден вопрос за тебе зошто никој не бил заинтересиран да ги објави сите работи на Глигор Прличев иако неговиот син повикува на тоа,патем синот бил бугароман? --- нели знаеш што да напечаташ нешто струва пари.. требе да имаш спонсори оти едно вакво дело не може да разчита што ке биде на самоиздржка. сепак - годинава е 1868 г. во Цариград. Дали сакаш да цитатирам што е работил Прличев во Цариград - учил е славjанскиj (бугарски) при г-н Наjденов. Таму во Цариград (сигурно со помошта на истиот Наjденов?) е напишал черновата на таа славjанскаjа граматика. Изменето од чоли - 27.Август.2010 во 20:17 |
||||
Мунгос - цензорот на Мисирков
|
||||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
|
||||
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
|
||||
Каснакоски
Сениор Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Mungose, daj i drugite strani, oti taka SLAVJANSKI za mene si ostanuva jazik OPST ZA SITE SLOVENI.
BIDI DOSLEDEN I NE MANIPULIRAJ I TI. Kako i da e, ne moze da ima gramatika od 11 str. znaci jas si se vrakjam na stavot deka stanuva zbor za opst jazik na site sloveni. |
||||
чоли
Сениор Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Верниот линк: http://www.litclub.com/library/bg/botev/poezia/zashto.htm |
||||
Мунгос - цензорот на Мисирков
|
||||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
|
||||
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
|
||||
Каснакоски
Сениор Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Otvori go linkot i citaj, ne se cudi. |
||||
чоли
Сениор Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Зошто не сум и Прличев,
да преведам Илијада; но со таков превод, за кој и лобут да ми се паѓа? |
||||
Мунгос - цензорот на Мисирков
|
||||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Ајде де а синот на Прличев тоа го бара од вас во 1868 година,тие сказни на оние запалените бугарчиња да му ги објаснуваш.Синот на Прличев многу по касно го бара тоа од вас а ако сте имале пари за секаква пропаганда сигурно ќе сте најделе за едно вакво дело кое нели е во духот на “бугарштината“ и тоа од авторот на „Војводата„ Изменето од Македон - 27.Август.2010 во 23:13 |
||||
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
|
||||
Каснакоски
Сениор Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
Prvo procitaj mu go prevodot i togas pravi zaklucoci. Sto da mu kaze kritikot? Prevodot na eden jazik mesavina. Dali moze da se kaze deka e na bugarski? |
||||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|||
|
||||
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
|
||||
Внеси реплика | страница <12345 11> |
Tweet
|
Скок до | Овластувања Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |