IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Стил на живот > Вероисповед
  Активни теми Активни теми RSS - Дали има противречности во библијата?
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Дали има противречности во библијата?

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 789
Автор
Порака
KINGDAVID Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Solomon's father

Регистриран: 09.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 9420
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај KINGDAVID Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 28.Февруари.2010 во 16:48
Originally posted by el_kevser el_kevser напиша:

drugaa protiv recnostt;;

prasanje mie dali bog se umoruva ili ne? toa ke go najdeme vo biblijata,vo isajiaa,40-28 kade veli;

Зар не знаеш? Зар не си чул? Господ е вечен Бог, Творец на земните краишта. Тој не се заморува, не постанува, и Неговиот ум е неизмерлив,,

ovde biblijata ni kazuva deka bog nikogas ne se zamoruva,,

dodeka vo drug citat od biblijata , vtorozakonie 31-17 veli;;


Таа нека е знак, засекогаш, меѓу Мене и Израелците. Па Господ за шест дни ги создаде небото и земјата, а на седмиот ден прекрати да работи и се одмори,

i vo tretiot citat (prva kniga mojsejova ,bitie,2-2 kade veli ;
И на седмиот ден Бог ги заврши Своите дела, што ги направи. И се одмори во седмиот ден од сите Свои дела, што ги направи



ovde ni veli deka bog    na 7 den se odmoril, znaci mu trebalo odmor ,

ovie dva citati od biblijata imaat golema razlika,
vo edniot veli ne se zamoruvaa, a vo drugioot   veli se imoril pa 7 den zel da se odmori.,,

ovaa navistina e nesvatlivo , zarem bog da se umorel, e sto bog ke bese toj ,



BOG ne se umoruva, tuku na 7 den prestanal da sozdava. Hebrejskiot zbor preveden kako "odmara" , znaci "prestanuva so aktivnost."

Evreite imaat svoj nacin na izrazuvanje vo jazikot i ako go tolkuvame bukvalno na nas jazik nekogas izgleda cuden prevodot.

Znaci, SEMOKNIOT BOG ne se izmoruva.

I nema kontradiktornosti vo Biblijata.
Кон врв
Messenger Кликни и види ги опциите
Администратор
Администратор

Vo ovoj svet, no ne od ovoj svet

Регистриран: 21.Април.2006
Статус: Офлајн
Поени: 18208
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Messenger Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 28.Февруари.2010 во 16:49
Rita i deshad, vnimavajte na nachinot na koj komentirate i drzhete se za temata.
Truth needs no laws to support it. Throughout history only lies and liars have resorted to the courts to enforce adherence to dogma.
Кон врв
el_kevser Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 12.Ноември.2009
Статус: Офлајн
Поени: 832
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај el_kevser Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 28.Февруари.2010 во 17:10
Originally posted by KINGDAVID KINGDAVID напиша:

Originally posted by el_kevser el_kevser напиша:

drugaa protiv recnostt;;

prasanje mie dali bog se umoruva ili ne? toa ke go najdeme vo biblijata,vo isajiaa,40-28 kade veli;

Зар не знаеш? Зар не си чул? Господ е вечен Бог, Творец на земните краишта. Тој не се заморува, не постанува, и Неговиот ум е неизмерлив,,

ovde biblijata ni kazuva deka bog nikogas ne se zamoruva,,

dodeka vo drug citat od biblijata , vtorozakonie 31-17 veli;;


Таа нека е знак, засекогаш, меѓу Мене и Израелците. Па Господ за шест дни ги создаде небото и земјата, а на седмиот ден прекрати да работи и се одмори,

i vo tretiot citat (prva kniga mojsejova ,bitie,2-2 kade veli ;
И на седмиот ден Бог ги заврши Своите дела, што ги направи. И се одмори во седмиот ден од сите Свои дела, што ги направи



ovde ni veli deka bog    na 7 den se odmoril, znaci mu trebalo odmor ,

ovie dva citati od biblijata imaat golema razlika,
vo edniot veli ne se zamoruvaa, a vo drugioot   veli se imoril pa 7 den zel da se odmori.,,

ovaa navistina e nesvatlivo , zarem bog da se umorel, e sto bog ke bese toj ,



BOG ne se umoruva, tuku na 7 den prestanal da sozdava. Hebrejskiot zbor preveden kako "odmara" , znaci "prestanuva so aktivnost."

Evreite imaat svoj nacin na izrazuvanje vo jazikot i ako go tolkuvame bukvalno na nas jazik nekogas izgleda cuden prevodot.

Znaci, SEMOKNIOT BOG ne se izmoruva.

I nema kontradiktornosti vo Biblijata.


sekoe dobroo KINGDAVID

znaci sakas da kazis pogresno e prevedeno ,

pa togas bi trebalo da se smeni t.e za ovoj citat da pisuva   prestanal da sozdavaa ne se odmoril se slozuvas so ovaa neznam kkao pisuva vo drugite bibllii no vo ovaa na makedonski veoi na 7 den se odmorii, pozdrav
kazuvajte ja vistinata kolku i da im e gorcliva na lugeto
Кон врв
KINGDAVID Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Solomon's father

Регистриран: 09.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 9420
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај KINGDAVID Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 28.Февруари.2010 во 17:29

Ako se prevede bukvalno od starohebrejski, toj zbor znaci deka BOG pocnal da odmora, no znacenjeto na toj zbor e deka BOG prestanal da raboti , sto znaci isto e, samo ne deka prestanal da raboti zatoa sto se IZMORIL.

Pozdrav i do tebe el kevser .
Кон врв
el_kevser Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 12.Ноември.2009
Статус: Офлајн
Поени: 832
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај el_kevser Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 28.Февруари.2010 во 21:46
ne se slozuvaam so toaa
ili ke se odmori zel sloboden den za da se odmori ili
prestanal da raboti da sozdava
vo denesnava mak biblija veli sto se odmoril izgleda toa bil prevodod na staro hebrejski na sedmiot den se odmoril;

zastovo 6 dena gi sozdade gospod neboto i zemjata, avo sedmiot den se otpocina i se odmori(vtora kniga mojseova31-17-)


Таа нека е знак, засекогаш, меѓу Мене и Израелците. Па Господ за шест дни ги создаде небото и земјата, а на седмиот ден прекрати да работи и се одмори
ako zemame k*ranski citat veli;

Nie gi sozdadovme i nebesata i Zemjata i ona sto e megu niv za sest vremenski periodi bez da Ne obzede zamor! Pa, strpi se za ona sto go zboruvaat i slavi Go, zablagodaruvajki se, Gospodarot tvoj i pred izgrejsonce i pred zajdisonce. I vo nokta velicaj Go, po izvrsuvanjeto na molitvite! I slucni, Denot vo koj sto glasnikot ke povika od mestoto blizno; Den vo koj sto ke go cujat strasniot vistinski glas! Ete, toa ke bide Denot na prozivuvanjeto! Nie, navistina, ozivuvame i Nie, navistina, usmrtuvame! I se kaj Nas ke se vrati! Den vo koj Zemjata ke ispuka i tie ke izlezat, brzajki. Ete, toa ozivuvanje za Nas e lesno. Nie najdobro go znaeme ona sto go zboruvaat. Ne e tvoe da gi prisiluvas. Pa, priseti go so k*ranot onoj sto stravuva od vetuvanjeto Moe!”
(k*ran, 50: 38 - 45)

ovde ni veli deka   bog ja sozdade nebesata i zemjtaa za 6 vremenski intervala bes da go obzede zamor ,, cisto i jasno se kosi so bibloskiot citat ;

i si otpocina vo sedmiot den od site dela svoi sto gi saozdade(prva kniga mojseova,)
dodeka so drugiot bibliski citat se idensticni kade veli;
Зар не знаеш? Зар не си чул? Господ е вечен Бог, Творец на земните краишта. Тој не се заморува, не постанува, и Неговиот ум е неизмерлив



Изменето од el_kevser - 28.Февруари.2010 во 21:48
kazuvajte ja vistinata kolku i da im e gorcliva na lugeto
Кон врв
KINGDAVID Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Solomon's father

Регистриран: 09.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 9420
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај KINGDAVID Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 01.Март.2010 во 00:11

el kevser, ti rekov sto znaci toj stih na hebrejski ako se prevede bukvalno.

Znacenjeto na toj zbor znaci deka BOG prestanal so sozdavanjeto a ne deka se izmoril. BOG ne se izmoruva.


Izraelcite imaat svoj nacin na izrazuvanje i koga se preveduvaat nekoi zborovi mozat da izlezat so sosema drugo znacenje.


Veruvam deka e slicno i so arapskiot jazik i Quranot.



Изменето од KINGDAVID - 01.Март.2010 во 00:16
Кон врв
el_kevser Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 12.Ноември.2009
Статус: Офлајн
Поени: 832
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај el_kevser Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 01.Март.2010 во 16:17
sto mislis za ovaa kingdavid;
dali se slozuvas deka ima protivrecie vo edniot citat veli deka e ;taa bese umrena a vo drugioet veli;taa bese pred umiranje,





Dali kerkata na Jair bese umrena koga i prijde Isus na nea ?


Da, taa veke bese umrena

ЕВАНГЕЛИЕ СПОРЕД МАТЕЈ
Глава 9
18 Додека им зборуваше за тоа, ете, еден началник на синагогата дојде, падна пред Него ничкум и рече: „Мојата ќерка умре сега; туку дојди и положи ја Својата рака на неа, и таа ќе живее.”


Ne, taa bese seuste ziva

ЕВАНГЕЛИЕ СПОРЕД МАРКО
Глава 5
22 И дојде еден од началниците на синагогата, по име Јаир и кога Го виде, падна пред Неговите нозе.

23 И Го молеше многу, велејќи: „Мојата ќерка е на умирање, дојди и положи ги рацете над неа - за да биде спасена и да живее!”


ЕВАНГЕЛИЕ СПОРЕД ЛУКА
Глава 8
41 И ете, дојде човек, по име Јаир, кој беше настојник на синагогата, и падна пред Исусовите нозе и Го замоли да влезе во Неговата куќа,

42 зашто имаше единствена ќерка, на околу дванаесет години, и таа беше на умирање. И кога одеше, народот се туркаше околу Него.


Sto e tocno:

1. taa veke bese umrena (pocinata )

2. Taa bese pred umiranje, no seuste ziva


kazuvajte ja vistinata kolku i da im e gorcliva na lugeto
Кон врв
el_kevser Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 12.Ноември.2009
Статус: Офлајн
Поени: 832
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај el_kevser Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 01.Март.2010 во 16:22
ili na ovaa ;


На Јоахин му беа осумнаесет години кога се зацари, и царуваше три месеци во Ерусалим. Името на мајка му и беше Неуста, ќерка Елнатанова, и беше од Ерусалим.

9 Тој правеше што е зло во Господовите очи, сè како што правеше и неговиот татко
vtora kniga carevi24-8-9-


dodeka vo vtora kniga letopise veli;


На Јоахина му беа осум години кога се зацари, а царуваше три месеци и десет дена во Ерусалим; правеше што е зло во Господовите очи

greskata e za celi 10 god razlikata e vo 10 godini,

dali se slozuvas deka ova e protivrecie i nema objasnuvanje na ovie dva teksta greska vo nivnoto tokuvanje .

jas ovaa go podrazbiam da recime deka eve   jas i ti sme svedoci i pisuvame zaveduvame nekoj zapis za denesnite slucuvanje i dvajcata ke napisime kolku vladeeel grueski mislam nema da pogresime vo toa ke znamee dvajcata da kazeme i da napisime deka ovoj gruseski tolku vladeel, no za da se napravi greska treba   nekoj pokasno da napise nesto na primer ti pisuvas tolku god vladel grueski no ako nekoj pisuva posle tebe 50 god on ke napise sosema pogresno,
i ovdee pomegu oviee tekstvoi od biblijata   go imaa toj slucaj barem jas kako go podrazbiram   sigurno edniot so drugiot tekst ne se pisuvani vo isto vreme .
sekoe dobro pozdrav

Изменето од el_kevser - 01.Март.2010 во 17:10
kazuvajte ja vistinata kolku i da im e gorcliva na lugeto
Кон врв
KINGDAVID Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Solomon's father

Регистриран: 09.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 9420
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај KINGDAVID Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 01.Март.2010 во 18:22
Originally posted by el_kevser el_kevser напиша:

sto mislis za ovaa kingdavid;
dali se slozuvas deka ima protivrecie vo edniot citat veli deka e ;taa bese umrena a vo drugioet veli;taa bese pred umiranje,





Dali kerkata na Jair bese umrena koga i prijde Isus na nea ?


Da, taa veke bese umrena

ЕВАНГЕЛИЕ СПОРЕД МАТЕЈ
Глава 9
18 Додека им зборуваше за тоа, ете, еден началник на синагогата дојде, падна пред Него ничкум и рече: „Мојата ќерка умре сега; туку дојди и положи ја Својата рака на неа, и таа ќе живее.”


Ne, taa bese seuste ziva

ЕВАНГЕЛИЕ СПОРЕД МАРКО
Глава 5
22 И дојде еден од началниците на синагогата, по име Јаир и кога Го виде, падна пред Неговите нозе.

23 И Го молеше многу, велејќи: „Мојата ќерка е на умирање, дојди и положи ги рацете над неа - за да биде спасена и да живее!”


ЕВАНГЕЛИЕ СПОРЕД ЛУКА
Глава 8
41 И ете, дојде човек, по име Јаир, кој беше настојник на синагогата, и падна пред Исусовите нозе и Го замоли да влезе во Неговата куќа,

42 зашто имаше единствена ќерка, на околу дванаесет години, и таа беше на умирање. И кога одеше, народот се туркаше околу Него.


Sto e tocno:

1. taa veke bese umrena (pocinata )

2. Taa bese pred umiranje, no seuste ziva





Treba rabotite da se razgledat vo kontekst na stihovite.

Vo Evangelieto spored Matej nakratko e raskazena sluckata , bez da se navleguva vo nepotrebni detali.

Sto se slucilo?

Koga Jair trgnal nakaj ISUS negovata 12 godisna kerka bila na umiranje, no dodeka odel po patot taa veke umrela.

Dodeka go molel Ucitelot da ja izleci, dosle nekoi lugje i mu kazale deka kerka mu vekje pocinala.


35 Додека Он уште зборуваше, дојдоа од кај началникот на синагогата и рекоа: “Ќерка ти умре; што Му создаваш уште труд на Учителот?”

36 Но Исус, откако ги чу тие зборови, му рече на началникот на синагогата: “Не бој се, а само верувај!” (Marko 5:35,36).

Od ovie zborovi jasno se gleda sto se slucilo.

Vo Evangelieto spored Matej ne se spomnati lugjeto sto dosle i mu kazale na Jair deka kerka mu pocinala. Zatoa tamu Jair vekje mu se moli na ISUS da mu ja ozivee kerkata.

Evangelijata se taka napisani za da se nadopolnuvaat edno so drugo, taka da se ima potpolna slika za rabotite bez da se natrupuvaat detali samo vo edno Evangelie.




Изменето од KINGDAVID - 01.Март.2010 во 18:30
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 789
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,141 секунди.