IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > АРХИВА > Вероисповед
  Активни теми Активни теми RSS - Агресивност
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Агресивност

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 678910 15>
Автор
Порака Обратен редослед
Halid ibn Velid Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 10.Јануари.2008
Статус: Офлајн
Поени: 1145
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Halid ibn Velid Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 16:26
Originally posted by Messenger Messenger напиша:

Znaeme deka terminot "udri" znachi da se duri po neshto ili nekogo. Toa udiranje mozhe da bide so raka, so noga, so stap, so nozh , so sabja, so mech, so pushka, so bilo sto.

Ako vo vojna se veli "udri go", se smeta da se udri so oruzhjeto sto se koristi. Ako toe e vo deneshno vreme, togash stom vjnicite stojat na nekoe rastojanie i nekoj mu reche na vojnikot udri go onoj tamu, toa znachi deka ovoj ke puka po toj chovek so pushkata. Nema da odi do nego za da mu udri shamar.

Istoto vazhi i za vojnite od damneshnite vreminja. Ako vo preporakata se veli udri go po vratot, toa podrazbira deka so sabjata treba da se udri po vratot. Kaj ste videle termin "udri mu shamar po vratot" ??? Koga se nareduva ili koga se zbori udiranje po vrat, se podrazbira otepuvanje. Koga se nareduva ili koga se zboruva za udiranje po lice, se podrazbira pravenje na toa so raka, shamar ili tupanica, a ne udiranje so sabja. Kade ste slushnale termin "udrete go po lice so sabja" ??? Iako ne velam deka takvo udiranje ne e mozhno, no pod nego se podrazbira kazna so unakazuvanje, a toa e neshto sosem drugo.

Naredbatat "udrete gi po vratovite" izdaden vo vreme na vojna (osobeno moga se koristelo machevi i sabji) ima samo edno znachenje - otepajte gi.

I prestanete da filozofirate okolu obichna ednoznachna rabota.

Za itebe Mesinger da ti stane pojasno eve ti go pastirav Tekstot i Ajetot,taka da I ti Si Smesen,ajetot se odnesuvat na MELEKITE(angelite) a ne na Muhammed.a.s.i negovite Drugari,Muslimanite..Imas objasnuvanje od Efendija podolu.i citaj..Taka da smesno e da recis deka Mdelekite gi Udirale na Nevernicite so SABJA..Koga zavrsila Bitkata Muslimanite odele po Ubienite Nevernici da gi gledaat,i sekoj koj sto imal rana na Vratot i Izgoreni Prsti,Muslimanite znele deka takviot covek e Ubien od strana na Melekite,koi im bile prateni na Muslimanite na pomos,vo Bitkata na Bedr..A sekoj koj bil Ubien vo predelot na Stomakot,Grbot,takviot bil ubien od Muslimanite...Mislam deka me razbiras...Procitaj go ajetot i se ke razberes..I zapazigi tie zborovi koi se Bolondirani vo crno vo ajetot,i ke vidis na kogo se odnesuvat toj ajet,Dali na Muhammed.as. i negovite drugari ili na MELEKITE..





Kada je Gospodar tvoj nadahnuo meleke:"Ja sam s vama, pa u~vrstite one koji vjeruju!" U srca nevjernika Ja }u strah uliti, pa ih VI po {ijama udarite, i ih udarite po prstima.(8-12)

U suri El-Enfal (12. ajet) se govori o Bici na Bedru koja se odigrala 2. godine po hidžri u kojoj je Allah, dž.š., vjernicima pomogao spustivši vojsku meleka koji su se borili zajedno sa njima. Allah, dž.š., je obećao da će u srca neprijatelja spustiti strah, poniženje i kukavičluk. Obzirom na presudan značaj ove bitke, te neravnopravan odnos snaga i svu nemilosrdnost neprijatelja, muslimanima je tada naređeno da se žestoko suprostave neprijatelju. U komentarima se spominje da udaranje po vratovima znači nanošenje smrtnih rana, dok udaranje po prstima znači onesposobljavanje neprijatelja za nastavak borbe. Također se u komentarima navodi da su muslimani na Dan Bedra prepoznavali mušrike koje su meleki ubili po ranama na njihovim vratovima i po sprženim prstima, na kojima se vidio trag vatre. Znači u petnaestak ajeta na početku ove sure se konkretno govori o Bici na Bedru i Allahovoj pomoći koju je poslao vjernicima na čelu sa Allahovim Poslanikom, s.a.v.s.(OD EFENDIJA)






Znaci udiranjeto po vratovite i po Prstite,ne bilo od Muhammed.a.s. i Drugarite ,tuku od Melekite,Bidejci so ovoj ajet Allah im nareduvat na Melekite da gi Udiraat po Vratovite na i po Prstite na Nevernicite



Изменето од Halid ibn Velid - 23.Февруари.2008 во 16:30
Кон врв
Messenger Кликни и види ги опциите
Администратор
Администратор

Vo ovoj svet, no ne od ovoj svet

Регистриран: 21.Април.2006
Статус: Офлајн
Поени: 18208
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Messenger Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 16:01
Znaeme deka terminot "udri" znachi da se duri po neshto ili nekogo. Toa udiranje mozhe da bide so raka, so noga, so stap, so nozh , so sabja, so mech, so pushka, so bilo sto.

Ako vo vojna se veli "udri go", se smeta da se udri so oruzhjeto sto se koristi. Ako toe e vo deneshno vreme, togash stom vjnicite stojat na nekoe rastojanie i nekoj mu reche na vojnikot udri go onoj tamu, toa znachi deka ovoj ke puka po toj chovek so pushkata. Nema da odi do nego za da mu udri shamar.

Istoto vazhi i za vojnite od damneshnite vreminja. Ako vo preporakata se veli udri go po vratot, toa podrazbira deka so sabjata treba da se udri po vratot. Kaj ste videle termin "udri mu shamar po vratot" ??? Koga se nareduva ili koga se zbori udiranje po vrat, se podrazbira otepuvanje. Koga se nareduva ili koga se zboruva za udiranje po lice, se podrazbira pravenje na toa so raka, shamar ili tupanica, a ne udiranje so sabja. Kade ste slushnale termin "udrete go po lice so sabja" ??? Iako ne velam deka takvo udiranje ne e mozhno, no pod nego se podrazbira kazna so unakazuvanje, a toa e neshto sosem drugo.

Naredbatat "udrete gi po vratovite" izdaden vo vreme na vojna (osobeno moga se koristelo machevi i sabji) ima samo edno znachenje - otepajte gi.

I prestanete da filozofirate okolu obichna ednoznachna rabota.

Изменето од Messenger - 23.Февруари.2008 во 16:03
Truth needs no laws to support it. Throughout history only lies and liars have resorted to the courts to enforce adherence to dogma.
Кон врв
Templarius Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 12.Февруари.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2754
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Templarius Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 15:46
Temata e agresivnost fakt e deka vo k*ranot imate 109 suri koi povikuvaat na agresivnost nasilstvo i ubivanje.

Изменето од Templarius - 23.Февруари.2008 во 15:47
Give me your secrets
Bring me a sign
Give me a reason
To walk the fire
See another dawn
Through our son's eyes
You give me a reason
To walk the fire.
Кон врв
Templarius Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 12.Февруари.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2754
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Templarius Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 15:12
YUSUFALI: Remember thy Lord inspired the angels (with the message): "I am with you: give firmness to the Believers: I will instil terror into the hearts of the Unbelievers: SMITE ye above their necks and smite all their finger-tips off them."
smite - gruvati
smite - jako udarati
smite - jako udariti
smite - lupiti
smite - naneti udar
smite - obuzeti
smite - pobediti
smite - poraziti
smite - pret
smite - smote i smitten
smite - spopasti
smite - UBITI
smite - uništiti
PICKTHAL: When thy Lord inspired the angels, (saying): I am with you. So make those who believe stand firm. I will throw fear into the hearts of those who disbelieve. Then SMITE the necks and smite of them each finger.
smite - gruvati
smite - jako udarati
smite - jako udariti
smite - lupiti
smite - naneti udar
smite - obuzeti
smite - pobediti
smite - poraziti
smite - pret
smite - smote i smitten
smite - spopasti
smite - UBITI
smite - uništiti
SHAKIR: When your Lord revealed to the angels: I am with you, therefore make firm those who believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. Therefore STRIKE OFF their heads and strike off every fingertip of them.
strike off - brisati
strike off - izbrisati
strike off - iz-brisati
strike off - ODRUBITI
strike off - oštampati
strike off - o-štampati
strike off - otići daleko
strike off - otisnuti
strike off - uputiti se
Give me your secrets
Bring me a sign
Give me a reason
To walk the fire
See another dawn
Through our son's eyes
You give me a reason
To walk the fire.
Кон врв
Templarius Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 12.Февруари.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2754
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Templarius Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 15:07
Sura (8:12) - "I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. Therefore strike off their heads and strike off every fingertip of them"

Prevod od recnik:

strike off - brisati
strike off - izbrisati
strike off - iz-brisati
strike off - odrubiti
strike off - oštampati
strike off - o-štampati
strike off - otići daleko
strike off - otisnuti
strike off - uputiti se

Za brisenje ne stanuva zbor.
Stampanje vo toa vreme ne mi se veruva.
Odenje isto ne e vo kontekst na recenicata.
Taka da ostanuva ODRUBITI.
Give me your secrets
Bring me a sign
Give me a reason
To walk the fire
See another dawn
Through our son's eyes
You give me a reason
To walk the fire.
Кон врв
Halid ibn Velid Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 10.Јануари.2008
Статус: Офлајн
Поени: 1145
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Halid ibn Velid Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 14:30
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

абе какво удирање по врат, врат не се удира, врат се сече, со сабја bash
На ваквата логика ви се чуди и Господинот Аллах среќа

 


Procitajgo Tekstot Pavle!! Poso Melekite ne Bile so SABJI,pas da im go secat vratovite,Neli si Smesen??
Ti kazav deka Ajetot se odnesuvat za Melekite,za Onespososbuvanje i Ubivanje na Nevernicite..



No ete i ti povotorno bne si razbitras..Ti se Cudi na ova I KONSTANTIN I PAVLE,veruvaj..
Кон врв
Halid ibn Velid Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 10.Јануари.2008
Статус: Офлајн
Поени: 1145
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Halid ibn Velid Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 14:27
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Ова ли е интелектуална војна:
 

О пејгамберу (пророк, Мухамед), поттикнувај ги верниците кон борба. Ако меѓу вас има дваесет трпеливи ќе победат двесте, а ако, пак, меѓу вас има сто ќе победат илјада од оние кои не веруваат зашто оние се, навистина, луѓе кои не сфаќаат.- Сура Аl-Аnfal 8:65

DIV]
Да да, многу интелектуална војна.


Ajde sega i ova da ti go Razjasnam,iako ne zasluzuvas i si NEBLAGODARNIK,ke ti go razjasnam za da ne misis deka si Naj..

8:65.     O vjerovjesni~e, bodri vjernike na borbu! Ako vas bude dvadesetak izdr`ljivih, pobijedi}e dvije stotine; a ako vas bude stotina, pobijedi}e hiljadu onih koji ne vjeruju, zato {to su oni ljudi koji ne shva}aju.
8:66.     Sada vam Allah daje olak{icu;On zna da ste slabi: ako vas bude stotina izdr`ljivih, pobijedi}e dvije stotine; ako vas bude hiljada, pobijedi}e, Allahovom voljom, dvije hiljade. A Allah je uz one koji su izdr`ljivi.








Prema nekima 66 ajet derogira 65 ajet,ali svaki od ova dva ajeta odgovaraju razlicitim prilikama.Za vrjeme vojne na Bedru Muslimanski vojnici nisu bili spremni za vojnu.Muslimanska vojska jos nije bila formirana.Sve ,i staro i maldo,sve se bacilo u rat da spasi zivot Islamskoj zajednici..Ovo je i smisao Quranskih rjeci:A znao da ste VI slabi....da dokaze njihovu nespremnost i Neorganiziranost.

Muslimanska vojna snaga nije se tada sukobila sneprijateljem,koji je od njega dva ili Tri puta premocniji,nego su se Muslimani morali boriti s neprijateljem koji je desetostruko bio jaci i snaznji..Istinitost ovog Quranskog dvojakog objasnjavanja se obistinila jos za zivota Bozjeg Poslanika.

U vojni na Bedru muslimani imali pred sobom brojcano tri puta jacu Silu,a kod opsjedanja Medine ili takozvanoj"VOJNI NARODA" Naprema tisucu muslimana je bilo Deset Tisuca Nevjernika..

Veliki Muslimanski Vojskovoga-Halid ibn Velid,Dokazao je Istinitost ovog Quranskog ajeta u borba sa Persijancima i Bizantijcima..

Prema tome neispravno je tvrditi da je 66 ajet deriogirao 65 ajet..

Znaci Evangelos i Dvata ajeti Elhamdulillah se Potvrdeni vo Razlicni Priliki..

Sega ti dali ke svatis ili ne toa zavisi od OBDARENOSTA SO RAZUM..

Taka da Evangelose ne gi Izvagaj od Kontekst ajetite..

Изменето од Halid ibn Velid - 23.Февруари.2008 во 14:31
Кон врв
EvAngelos Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Doulos Evangelos

Регистриран: 28.Февруари.2007
Статус: Офлајн
Поени: 9913
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај EvAngelos Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 14:17
абе какво удирање по врат, врат не се удира, врат се сече, со сабја bash
На ваквата логика ви се чуди и Господинот Аллах среќа
 
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.
Кон врв
Halid ibn Velid Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 10.Јануари.2008
Статус: Офлајн
Поени: 1145
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Halid ibn Velid Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 14:00
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Што е за тебе пологично:
 

Јас ќе внесам терор во срцата на неверниците, исечете им ги вратовите и сите прсти- Сура 8:12

 

или

 

Јас ќе внесам терор во срцата на неверниците, удрете им ги вратовите и сите прсти.- Сура 8:12

 

Да велеше стихот "удрете ги по задникот, или по грбот", некако ќе имаше логика удирањето, ама не сум видел до сега некој да "удира по врат" и затоа им верувам на преведувачите на Кyранот кои велат: "исечете им ги вратовите и сите прсти"



Vaka be sega Evangele-Ili Prle pred Magare,da ti kazam sega,Koga ce citiras ajet,citiraj celosno...



Ajetot koj ti go citiras ne e celosen,citiras samo del od nego...Ajetoto e vaka...

Kada je Gospodar tvoj nadahnuo meleke: "Ja sam s vama, pa u~vrstite one koji vjeruju!" U srca nevjernika Ja }u strah uliti, pa ih vi po {ijama udarite, i udarite ih po prstima.(8-12)
Znaci Evangelos,sekoj Obdaren so razum ke go svatett ovoj ajet,




U suri El-Enfal (12. ajet) se govori o Bici na Bedru koja se odigrala 2. godine po hidžri u kojoj je Allah, dž.š., vjernicima pomogao spustivši vojsku meleka koji su se borili zajedno sa njima. Allah, dž.š., je obećao da će u srca neprijatelja spustiti strah, poniženje i kukavičluk. Obzirom na presudan značaj ove bitke, te neravnopravan odnos snaga i svu nemilosrdnost neprijatelja, muslimanima je tada naređeno da se žestoko suprostave neprijatelju. U komentarima se spominje da udaranje po vratovima znači nanošenje smrtnih rana, dok udaranje po prstima znači onesposobljavanje neprijatelja za nastavak borbe. Također se u komentarima navodi da su muslimani na Dan Bedra prepoznavali mušrike koje su meleki ubili po ranama na njihovim vratovima i po sprženim prstima, na kojima se vidio trag vatre. Znači u petnaestak ajeta na početku ove sure se konkretno govori o Bici na Bedru i Allahovoj pomoći koju je poslao vjernicima na čelu sa Allahovim Poslanikom, s.a.v.s.(OD EFENDIJA)






Znaci udiranjeto po vratovite i po Prstite,ne bilo od Muhammed.a.s. i Drugarite ,tuku od Melekite,Bidejci so ovoj ajet Allah im nareduvat na Melekite da gi Udiraat po Vratovite na i po Prstite na Nevernicite

Ako si obdaren so Razum ke svatis,ako ne si togas ne sum ti jas Kriv..

Gospodine Pavle

Изменето од Halid ibn Velid - 23.Февруари.2008 во 14:02
Кон врв
efendija Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Декември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 2175
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај efendija Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 13:58
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Јас знам арапски колку што ти знаеше старогрчки газење%20од%20смеење
само да те потсетам: "господине Аллах" голема%20насмевка



Ти единствено знаеш само да лажеш и да манипулираш,дури сега почнав да се сомневам дека доволно не го знаеш и македонскиот јазик.....господине ѓаконче!
"Zadovolen sum Allah da mi bide Gospod,Muhammed pejgamber a Islamot vera"
Кон врв
EvAngelos Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Doulos Evangelos

Регистриран: 28.Февруари.2007
Статус: Офлајн
Поени: 9913
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај EvAngelos Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 13:48
Јас знам арапски колку што ти знаеше старогрчки газење%20од%20смеење
само да те потсетам: "господине Аллах" голема%20насмевка
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.
Кон врв
efendija Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Декември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 2175
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај efendija Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 13:37
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Јас наведов 8 преводи од луѓе професионалци, кои го преведувале Кyранот, и сакаш да кажеш да не им верувам на нив, туку на форумџијата Halid? збунетост


A и не само преводите, и логиката ми сведочи дека е пологично "исечете им ги вратовите", отколку "удрете ги по вратовите" голема%20насмевка

Не знам на кого му се враќа како бумеранг намигнување



Ти очигледно и англиски доволно не разбираш.Знаеш ли комплетно што значи зборот:STRIKE или SMITE?
Дали дословно значи ДА ИСЕЧИШ,ДА ОТКИНЕШ или има и други значења?

А плус на тоа експерту за демагогии,ајде како што анализирав јас за зборот Кириос,анализирај ми го и ти оригиналниот Арапски збор кој што се употребува во овие ајети?

Ајде да го видам твоето знаење сега?
"Zadovolen sum Allah da mi bide Gospod,Muhammed pejgamber a Islamot vera"
Кон врв
EvAngelos Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Doulos Evangelos

Регистриран: 28.Февруари.2007
Статус: Офлајн
Поени: 9913
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај EvAngelos Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 13:33

Јас наведов 8 преводи од луѓе професионалци, кои го преведувале Кyранот, и сакаш да кажеш да не им верувам на нив, туку на форумџијата Halid? збунетост

A и не само преводите, и логиката ми сведочи дека е пологично "исечете им ги вратовите", отколку "удрете ги по вратовите" голема%20насмевка
Не знам на кого му се враќа како бумеранг намигнување
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.
Кон врв
efendija Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Декември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 2175
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај efendija Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Февруари.2008 во 13:29
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Што е за тебе пологично:
 

Јас ќе внесам терор во срцата на неверниците, исечете им ги вратовите и сите прсти- Сура 8:12

 

или

 

Јас ќе внесам терор во срцата на неверниците, удрете им ги вратовите и сите прсти.- Сура 8:12

 

Да велеше стихот "удрете ги по задникот, или по грбот", некако ќе имаше логика удирањето, ама не сум видел до сега некој да "удира по врат" и затоа им верувам на преведувачите на Кyранот кои велат: "исечете им ги вратовите и сите прсти"



Јас ќе ти кажам дека ТОЧНО Е ОНАКА КАКО ШТО ТИ ВЕЛИ ХАЛИД.И прекини со мудрување,оти тоа ти се враќа како бумеранг по ЧЕЛО.

П.С.Потсети се на Јован 13:13,колку преводи ти презентирав кои поинаку се преведени од Македонскиот.А ти се чаталеше дека не е така,дека во оригиналниот грчки јазик е поинаку,итн...итн..е сега немој да мудруваш на својата глупост,оти ти врска немаш од Арапскиот јазик...пак ќе ти повторам преводот е исправен онака како што ти вели Халид.
"Zadovolen sum Allah da mi bide Gospod,Muhammed pejgamber a Islamot vera"
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 678910 15>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,312 секунди.