![]() |
|
Германски накратко (к у р с) |
Внеси реплика ![]() |
страница <1 34567 8> |
Автор | |||
Majkl ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 20.Јуни.2008 Статус: Офлајн Поени: 3019 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
- Halo! ![]() - Ich heiße Horst, und ihr? Wer seid ihr? - Wir sind Klara und Juta aus Zürich, Schwiez. - Freue mich mich... ![]() - Bist du nicht aus Schweiz auch? - Nein, ich bin aus Hamburg, Deutschland. - Ach so... Wie alt bist du Horst? - Ich bin siebenundzwanzig jahre alt. Und sie? - Wir sind achtzehn und neunzehn. Was machst du hier? - Ich warte auf meine freunden aus Ungarn(Унгарија). - Schön. Wir warten auf unsere eltern aus Spanien(Шпанија). alt = стар auch = исто така eltern = родители Frohe mich! = Драго ми е(досл.Се радувам!) hier = тука machst = правиш од machen=прави so = така schön = убаво, фино warte = чекам (од warten=чека) Можете ли со дадените непознати зборови(=worten) да го разберете дијалогот помеѓу тројцата млади луѓе кои се запознаваат? Изменето од Majkl - 15.Јануари.2009 во 16:26 |
|||
![]() |
|||
Majkl ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 20.Јуни.2008 Статус: Офлајн Поени: 3019 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
null=0 ein=1 zwei=2 drei=3 vier=4 fünf=5 sechs=6 sieben=7 acht=8 neun=9 zehn=10 elf=11 zwölf=12 dreizehn = 13 vierzehn = 14 fünfzehn = 15 sechzehn = 16 siebzehn = 17 achtzehn = 18 neunzehn = 19 zwanzig = 20 За бројките од 21 до 99 кажете ја најпрвин втората цифра па und па првата. На пр.(=z.B) 25 ќе биде fünf+zwannzig=fünfundzwanzig einundzwanzig = 21 zweiundzwanzig = 22 usw.(und so weiter/унд зо вајтер/=и така натака) 30 dreißig 40 vierzig 50 fünfzig 60 sechzig 70 siebzig 80 achtzig 90 neunzig 100 (ein)hundert 200 zweihundert 300 dreihundert 1000 (ein)tausend 2000 zweitausend 1,000,000 eine Million пример за петоцифрен број: fünfzigtausend viehunedrt acht und sechszig = 50486(педесет илјади четиристотини осумдесет и шест) Од редните броеви ќе ги спомнеме првите три: erste = прв; zweite = втор; drite = трет; Изменето од Majkl - 09.Јануари.2009 во 12:12 |
|||
![]() |
|||
ShmIzLi4kA ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 21.Август.2008 Статус: Офлајн Поени: 123 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Леле браво за темава немам коментар. Премногу е добра па дури и земав тетратка и запишувам се
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
![]() |
|||
Majkl ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 20.Јуни.2008 Статус: Офлајн Поени: 3019 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Halo, Biserna! Ganz gut!=Здраво! Сосема добро! Заборавив да замолам тоа вежбите да не ги правите на форумов, туку дома во тетратка или пред огледало(нека мислат домашните дека сте луди, нема врска - германскиот е пред се` ![]() А ако сакате да прашате некого како се вика, кажете: Wie heißt du?/ви хајст ду?/ = Како се викаш? или во учтива форма(вие) Wie heißen Sie/ви хајсен зи?/ = Како се викате? Одговорот може да биде: Ich heiße _________(име) Eве како изгледа глаголот во сите форми за сегашно време: ich heiße du heißt Er, sie, es heißt wir heißen ihr heißt sie heißen Односно: Јас се викам, ти се викаш, тој, таа, тоа се вика...и тн. А ако нечие име или презиме не го разбирате при изговор, замолете учтиво: Buchstabieren Sie bitte! bitte = молам И тогаш тој би требало да го изговара буква по буква. На пр. M-ü-l-l-e-r. Наскоро ќе се запознаеме со бројките и ќе вежбаме пополнување на едноставен формулар. До тогаш: Tschüss! Изменето од Majkl - 09.Јануари.2009 во 11:29 |
|||
![]() |
|||
BisernA ![]() Сениор ![]() Регистриран: 27.Јули.2008 Статус: Офлајн Поени: 4662 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Guten Morgen
Ich bin Biserna. Wer sind Sie ? Hallo. Wir sind freunden aus Schweden. ... ![]() |
|||
![]() |
|||
La Ninja ![]() Сениор ![]() ![]() She Hulk Регистриран: 13.Јуни.2006 Статус: Офлајн Поени: 1605 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Ovie i ja gi znam
![]() |
|||
Ne sum pijan, samo lezam na zemja i se raduvam....
|
|||
![]() |
|||
Majkl ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 20.Јуни.2008 Статус: Офлајн Поени: 3019 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Guten Abend! Продолжуваме со личните заменки. Тоа се оние зборови кога велиме: Јас, ти, тој, таа, тоа - во еднина, односно Ние, вие, тие во множина. Истовремено ќе го погледнеме од поблизу глаголот што го спомна doriangrey sein=сум во сегашно време(Präsens).
Еднина(Singular) ich bin = Јас сум du bist = Ти си er ist = тој е sie ist = таа е es ist = тоа е Множина(Plural) wir sind = Ние сме ihr seid = Вие сте sie sind = Тие се Sie/Зи/ - со голема почетна буква се употребува како учтива форма, како што тоа во македонскиот го правиме со зборот „Вие„ иако се обраќаме на една особа. А напишана со мала значи „таа„ или „тие„ зависно од наставките за кои пишуваше дориангреј во претходниот пост. Но исто така разликата се гледа во некои реченици доколку е наведен глаголот „сум„ за женски род ist(=е)или за множина(тие) sind(=се). Личните заменки со глаголот „sein„ низ примери изгледаат вака: еднина: Ich bin Majkl aus Mazedonien(Македонија) Du bist Hermann aus Deutschland(Германија) Er ist Klaus aus Östereich(Австрија) sie ist Monika aus Frankreich(Франција) es ist spät = Доцна е. множина: Wir sind junge Leute aus Europa Ihr seid radio hörer aus Indien (Индија) sie sind schulerinen aus Schweden(Шведска) aus=од Hörer=слушатели Schüllerinen=ученички Ако сакате да прашате некого „Кој си ти?„ тогаш употребете го зборот Wer = кој? но потребно е и да се направи рокада помеѓу личната заменка и глаголот. Значи: Wer bist du? - истата рокада важи и за другите облици на еднина и множина. При одговорот меѓутоа си останува по старо(лична заменка/нпр.јас/+глагол/сум/+име/нпр.Клаус/) Можете ли самите да составите неколку примери? Прашајте или напишете на германски јазик на пр.: Добро утро! Јас сум _________(вашето име). Кои сте вие? - Здраво. Ние сме пријатели(=freunden) од Шведска. Изменето од Majkl - 10.Јануари.2009 во 16:39 |
|||
![]() |
|||
BisernA ![]() Сениор ![]() Регистриран: 27.Јули.2008 Статус: Офлајн Поени: 4662 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
не не... токму затоа и прашав, заради ,,ѕвонењето на ѕвончето,,.....
![]() или грешно сум запамтила... или грешно ми кажале... ![]() |
|||
![]() |
|||
Majkl ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 20.Јуни.2008 Статус: Офлајн Поени: 3019 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Во речник ги има и двата збора: klingeln = ѕвони, заѕвонува klingen = звучи На пр. Es klingelt zum Unterricht=Ѕвони за настава. der Ton klingt dumpf=Тонот звучи пригушено. |
|||
![]() |
|||
BisernA ![]() Сениор ![]() Регистриран: 27.Јули.2008 Статус: Офлајн Поени: 4662 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
јас го учев klingen.... а не klingeln
![]() професоре ?? ![]() |
|||
![]() |
|||
doriangray ![]() Профил од член
Испрати лична порака
Најди пораки од член
Посети го сајтот на членот
Додај во листа на пријатели
Сениор ![]() ![]() Опсесивен компулсивец Регистриран: 03.Јануари.2008 Локација: Macedonia Статус: Офлајн Поени: 1460 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Јас бидејќи повеќе ја владеам германската граматика, денеска ќе ви „предавам“ за некои основни граматички правила во германскиот јазик. Значи, како што веќе кажав, едно од најосновните правила во германскиот јазик е дека глаголот во простите реченици стои на второ место. Пример: Ich bin Dorian Gray. = Jaс сум Дориан Греј. Sie kommt aus Mazedonien. = Taa доаѓа од Македонија. Jetzt wohnen wir in Deutschland. = Сега ние живееме во Германија. Der Lehrer fragt den Schuler. = Учителот го прашува ученикот. Wo gehen sie? = Каде одите вие? Еr lernt nicht Deutsch. = Toj не учи германски. Во германскиот јазик глаголите во инфинитив завршуваат не -en (oсвен неколку исклучоци кои завршуваат на -eln). kommen = доаѓа wechseln = menuva wohnen = живее klingeln = ѕвони fragen = прашува bugeln = пегла gehen = оди lernen = учи Во сегашно време, глаголите се мнеуваат по лице и број и добиваат наставки на инфинитивната основа, а таа се добива кога од инфинитивнот ќе се отфрли наставката -en (или само -n кај оние кои завршуваат на -eln, соодветно). Добиваме: komm- wechsel- wohn- klingel- frag- bugel- geh- lern- А, наствките за сегашно време по лица и број се: еднина множина 1. -е 1. -en 2. -st 2. -t 3. -t 3. -en Глаголот sein ( =сум) не го набројав погоре, бидејќи тој спаѓа во групата на јаки глаголи и селосно го менува својот облик И доста беше за денеска, можеби и премногу ви дојде ![]() ![]() |
|||
Don't tell me what to do 'cause I'll never be uptight like you.
Don't look at me that way 'cause I ain't never gonna change. And if you're talking about my life you're only wasting your own time! |
|||
![]() |
|||
mamamd ![]() Сениор ![]() ![]() Почесна конзулка Регистриран: 02.Ноември.2007 Статус: Офлајн Поени: 25679 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Za informacija...jas sum na raspust... Da ne mi otvorate tolku rabota... Pishuvajte germanski...jas i taka ne ve razbiram
![]() |
|||
![]() |
|||
Majkl ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 20.Јуни.2008 Статус: Офлајн Поени: 3019 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
Viele dank, Doriangrey=Многу благодарам, Дориангреј.
Бидејќи на стр.1 научивме да читаме а на стр.2 вежбавме малце и да пееме, а патем помина полноќ и е нов ден(=Tag), да ги ѕирнеме формалните и неформалните поздрави: Guten Morgen! = Добро утро! Guten Tag! = Добар ден! Guten Abend! = Добро вечер! Младите луѓе(=Junge Leute/јунге лојте/), но и пријателите, неформално се поздравуваат едноставно со: ![]() или како што може уште да се каже: Servus! Неретко после поздравот прашуваме „Како си?„ или како што тоа дословно би го рекле германците „Како оди кај тебе?„: Wie geht es bei dir? /ви геет ес бај дир?/ Германците покрај својата точност(=punktlichkeit, во временска смисла) познати се и по својата работливост и динамика. Па за да им остане ![]() на што обично се одговара со: Danke, gut! Und du? (=Благодарам, добро! А ти?) Зборот und=„и„ е сврзник на пр.(z.B)Helmut und Helga = Хелмут и Хелга(лични германски имиња за машко и женско)но во случајов го преведуваме со „а„. Но бидејќи нашите германски пријатели се брзаат за да бидат точни(=punktlich) им велиме учтиво: Auf wiedersehen = До повторно гледање! (До гледање/Ауф видерзеен/) или неформално Tschüss = Чао! А за оние кои се измориа ![]() Gute Nacht = Добра ноќ! ![]() Важно: Домашна нема! ![]() На оние помладите(особено од основно училиште) веројатно ќе им биде доволно и само 5-6 пати за секое ново зборче. Мнооогу помага при запомнување на зборовите. Навидум, наредниот ден ќе ги испозаборавите. Но кога повторно некаде ќе го сретнете истиот странски збор напишан или изговорен, веднаш ќе ви текне што значи. Ова важи за сите јазици не само за германскиот. Пробајте, се исплати! ![]() Изменето од Majkl - 08.Јануари.2009 во 03:39 |
|||
![]() |
|||
doriangray ![]() Профил од член
Испрати лична порака
Најди пораки од член
Посети го сајтот на членот
Додај во листа на пријатели
Сениор ![]() ![]() Опсесивен компулсивец Регистриран: 03.Јануари.2008 Локација: Macedonia Статус: Офлајн Поени: 1460 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
А, така. Јас како што знам во германскиот, глаголот секогаш стои на второ место, така што реченицата би гласела: Heute ist Weinacht in Mazedonien. (и ако добро се сеќавам Mazedonien не деклинира, што значи in останува in ![]() |
|||
Don't tell me what to do 'cause I'll never be uptight like you.
Don't look at me that way 'cause I ain't never gonna change. And if you're talking about my life you're only wasting your own time! |
|||
![]() |
Внеси реплика ![]() |
страница <1 34567 8> |
Tweet
|
Скок до | Овластувања ![]() Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |