|
Современ (Динамичен) Нов Завет |
Внеси реплика | страница <1 1718192021 22> |
Автор | ||
Sunny
Сениор Fantasy girl Регистриран: 01.Октомври.2008 Статус: Офлајн Поени: 19874 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
ма ајде бе само што се расправа евангелос, тие кога знаат дека Библијата на МПЦ не е добра што ја читаат.
Сигурно Гидеоните се немале изјаснето тогаш сеуште |
||
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!
|
||
maria_magdalena
Сениор trouble seeker Регистриран: 25.Октомври.2007 Статус: Офлајн Поени: 8706 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Минатата недела бев поканета да присуствувам на служба во една протестантска заедница...црква да речам сепак.
Беше како беше, но пасторот читаше од Библијата во издание на МПЦ. Верувам дека го поседувал и динамичниот превод. Зошто тогаш, се прашувам, во официјалната употреба се послужи со оваа Библија а не со “динамичната“?
|
||
МИСЛИТЕ СЕ ОСЛОБОДЕНИ ОД ДАНОК.
|
||
neo_wmaster
Сениор Angel of Death. Регистриран: 29.Јуни.2008 Статус: Офлајн Поени: 660 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Ова е типично за Евангелос. Штом нема аргументи, ги прескокнува прашањата и оди на следните. |
||
I love Daphne Millbrook.
|
||
Sunny
Сениор Fantasy girl Регистриран: 01.Октомври.2008 Статус: Офлајн Поени: 19874 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
tipicno za niv |
||
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!
|
||
zidarski
Сениор Регистриран: 17.Декември.2007 Статус: Офлајн Поени: 4385 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Евангелос, јас мислам дека дадов доволно аргументирано и јасно образложение зошто сметам дека динамичен превод не е адекватен за преведување на Библија. Не слушнав никаков одговор на моите доста едноставни аргументи, кои очигледно реши да ги прескокнеш и да се зафатиш и во оваа тема со други преводи...
|
||
Do what is right, come what may...
|
||
Tetratka
Сениор Регистриран: 25.Септември.2008 Локација: дрвара Статус: Офлајн Поени: 5153 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Така нешо -само динамичниот превод е нај добар - ТОЈ Е ПРИЛАГОДЕН НА ВРЕМЕТО ... МОЖНО Е АПОСТОЛИТЕ ДА НОСЕЛЕ И НАЈК ПАТИКИ
|
||
за секој случај - користете ГРОМОБРАН!!!
|
||
Messenger
Администратор Vo ovoj svet, no ne od ovoj svet Регистриран: 21.Април.2006 Статус: Офлајн Поени: 18208 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Biblijata e dokument.
Dokumentite mozhat da se interpretiraat i preraskazhuvaat, no interpretaciite i raskazhuvanjata ne se dokumenti. |
||
Truth needs no laws to support it. Throughout history only lies and liars have resorted to the courts to enforce adherence to dogma.
|
||
AlDra
Сениор Регистриран: 06.Јули.2008 Статус: Офлајн Поени: 823 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Јас го имам Динамичниот превод на Новиот Завет. Не знам зошто дигате толку прашина околу тоа. Навистина е добар и би му препорачал секому да го прочита. Текстот е јасен. Колку за ,,неправилностите’’- во фуснотите го имате буквалниот превод.
|
||
Messenger
Администратор Vo ovoj svet, no ne od ovoj svet Регистриран: 21.Април.2006 Статус: Офлајн Поени: 18208 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Op, stop! Kako sega, prvo velish i losh prevod e dobar, a potoa velish Jehovinite svedoci imaat losh prevod i gi kritikuvash za nekakvi izmeni na originalot ?!? Se slozhuvam deka sekoj prevod koj NE E DOSLEDEN na orginalot e osakatuvanje vo pogolema ili pomala mera. Ushte povekje , nevnimatelnoto modificiranje na samo EDEN zbor od originalot nekogash ja menuva CELATA ideja, a da ne zboruvame za sloboden prevod kade sto bukvalno se preraskazhuva kontentot na deloto ili se prikazhuva od druga perspektiva. Sto mislish, zoshto evreite ne menuvat edna bukva ( da ne zboruvame za preraskazhuvanje) od Torata i ja chitaat tokmu onaka kako sto e prvichno napishana? Zoshto muslimanite od celiot svet uchat arapski za da go chitaat K*ranot vo izvornata forma? Изменето од Messenger - 03.Октомври.2008 во 18:42 |
||
Truth needs no laws to support it. Throughout history only lies and liars have resorted to the courts to enforce adherence to dogma.
|
||
Tetratka
Сениор Регистриран: 25.Септември.2008 Локација: дрвара Статус: Офлајн Поени: 5153 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
ДОБРО БРЕ ЧОЕК - ШО ТРЕБ ДА НАПРАВИМЕ ЗА ДА РАЗБЕРЕШ ШО Е СВЕШТЕНИК - А ШО ПРЕЗВИТЕР!!! ---
МИСЛАМ ОВА ВЕЌЕ НЕМА СМИСЛА!!!
СРАМ ДА ТИ Е ...
QUOTE=EvAngelos]
Суштината на Новозаветното учење е дека нема повеќе свештеници и дека САМО ЕДЕН е свештеник и првосвештеник кој може да посредува меѓу Бог и луѓето - ИСУС ХРИСТОС.[/QUOTE]
У РЕДУ ... (ова како Амди бајрам звучи)
ТОГАШ ШО СЕ ТИЕ ЕПИСКОПИТЕ, ПРЕЗВИТЕРИТЕ ... ЃАКОНИТЕ ... У НОВ ЗАВЕТ ...
ИЛИ И ТУКА НЕ Е ДОБАР ПРЕВОДОТ!!!!
ЈАКОВ БРАТ ГОСПОДЕН ...
ЧЕКАМЕ ... Изменето од Tetratka - 03.Октомври.2008 во 18:04 |
||
за секој случај - користете ГРОМОБРАН!!!
|
||
gospel
Сениор Регистриран: 01.Април.2008 Статус: Офлајн Поени: 405 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
I najlosiot prevod e podobar od nikakov prevod za eden narod.
Ako covekot saka da gi razbere Bozjite vistini, ke gi razbere i od najlosiot prevod, no ako saka da se prepira i rasprava, i najdobriot prevod nikogas nema da mu bide dovolen. Spored toa, poveketo od forumov ne ja ni videle Biblijata kako izgleda, a kamo li da zboruvaat i da raspravaat koj prevod e podobar a koj ne. Moj sovet: Procitajte ja Biblijata so iskreni nameri zaradi vaseto spasenie i zaradi zapoznavanje so Bozjite vistini, i duri potoa ke vidite deka site prevodi gore dolu se od Boga dadeni, no - koj da gi procita. Edinstven prevod koj sto odskoknuva vo negativna smisla vo Makedonija e prevodot na Jehovinite svedoci, koj sto navistina e osakaten od strana na nivnite preveduvaci. No i preku toj prevod, iskreniot citatel i tragac po Bozjite vistini moze da go najde spasenieto vo Isusa Hrista, ako iskreno e posveten na Boga i ako traga so iskreni nameri. Licno jas gi poseduvam site preevodi koi sto do sega se pojaveni na Makedonskite prostori. Site prevodi mi sluzat za sporeduvanje i za moja nadgradba vo iskrenoto traganje po Bozjite vistini. Sekoj od preveduvacite se potrudil so site svoi sili da gi prenese Bozjite zborovi onolku kolku sto mozel i kolku sto Bog mu otvoril. Ne e Bogo-ugodno da se napagjaat prevodite, zatoa sto jas tvrdam deka, preku tie spomnati prevodi sum pridobil lugje za Boga. Sum poklonuval Pravoslavni prevodi, od Konstantinov, od Kumanovskiot prevod na Sande Todorovski, od Novite zaveti na Aco Mitev, od Novite Zaveti na Gedeonite i site uspesno si ja zavrsile svojata namena. Koga do devedesettite godini nemavme nikakov makedonski prevod, ubavi ni bea Srpskite, Hrvatskite i Bugarskite prevodi koi sto i toa kako gi razbiravme i si ja brkaa svojata namena, no koga Bog po svojata milost ni isprati golema riznica na prevodi, pocnavme ocite da si gi vadime koj prevod e dobar a koj prevod ne. Zatoa, kolku poveke prevodi na Makedonski jazik, tolku podobro za ovoj narod, bidejki toa e Blagoslov, Milost i Blagodat od Nasiot Gospod. No tie prevodi treba da se citaat. Nekoj se potrudil Bozjiot zbor da ni go donese pod nosot. So pocit, Gospel. |
||
Sunny
Сениор Fantasy girl Регистриран: 01.Октомври.2008 Статус: Офлајн Поени: 19874 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
ма тие се со ексклузивно право, шо им овозможува да ја критикуваат Библијата на МПЦ, и ако нешто не е ко во тој динамичен превод тогаш то по автоматизам „не е точно“ |
||
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!
|
||
Messenger
Администратор Vo ovoj svet, no ne od ovoj svet Регистриран: 21.Април.2006 Статус: Офлајн Поени: 18208 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
Sega doznavme deka drushtvoto Gideoni bile avtoritet za odreduvanje na slobodno umetnichki prevodi na Biblijata.
|
||
Truth needs no laws to support it. Throughout history only lies and liars have resorted to the courts to enforce adherence to dogma.
|
||
Sunny
Сениор Fantasy girl Регистриран: 01.Октомври.2008 Статус: Офлајн Поени: 19874 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
|
а веродостојноста на динамичниот превод, претпоставувам Гидеоните ја гарантираат, нели?
|
||
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!
|
||
Внеси реплика | страница <1 1718192021 22> |
Tweet
|
Скок до | Овластувања Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |