Автор |
Тема Пребарувај Опции за темата
|
Каснакоски
Сениор
Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 10.Мај.2009 во 14:29 |
Boogie напиша:
абе расправии прават оние што не веруваат дека нема - погледни во эатворените теми |
„Пред мене,
нотарот Василиу П. Кувела, во присуство на сведоци, грчки државјани кои
ми се познати, здрави и неосудувани жители на Лерин, трговците Теодор
Керамици и Христо Данаил, ми се јавија и се легитимираа Ставро Стојчев,
земјоделец, жител на Опсирина, Околија Флорина и Алим Јузеир, жител на
Флорина, земјоделец. Тие не го знаат грчкиот јазик. Првиот зборува
македонски, вториот турски. Го повикавме преведувачот Наум Грива,
трговец со тутун, кој се заколна пред Светото евангелие дека верно ќе
врши превод од македонски и турски на грчки и обратно“.
Во натамошниот текст се зборува за заемот што
Стојчев му го дал на Јузеир од тогашни 4.530 драхми, односно 220
отомански лири.
Ајде да видиме кое каде го пишува во документот. 100% не е целиот.
|
|
Boogie
Модератор
Слобода или Смрт
Регистриран: 26.Октомври.2005
Статус: Офлајн
Поени: 10652
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 10.Мај.2009 во 12:20 |
абе расправии прават оние што не веруваат дека нема - погледни во эатворените теми
|
|
|
Каснакоски
Сениор
Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 10.Мај.2009 во 12:10 |
Има, има, види ги расправиите во затворената тема.
|
|
Boogie
Модератор
Слобода или Смрт
Регистриран: 26.Октомври.2005
Статус: Офлајн
Поени: 10652
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 10.Мај.2009 во 12:05 |
Ма нема одэемено ни 1 цм. ти се причинува
|
|
|
Каснакоски
Сениор
Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 10.Мај.2009 во 11:55 |
Зошто да не ми одговара? Ти кажи зошто му се одземени 5 цм, како што тогаш рече ДаБе.
|
|
Boogie
Модератор
Слобода или Смрт
Регистриран: 26.Октомври.2005
Статус: Офлајн
Поени: 10652
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 10.Мај.2009 во 11:53 |
Boogie напиша:
Точно Национална целина Бугарска но со Македонски предзнак нормално - па затоа и го постирав ова за да видиш каков е Македонскиот предзнак
Boogie напиша:
Нотарски документ од 1915 година сведочи дека македонскиот јазик и идентитет за Грците бил неоспорен факт
<p align="justify"><span id="ArticleSummary">Македонскиот јазик ниту е измислен, ниту е коминтерновска творба заедно со македонската</span>
нација, како што тврдат Грците во својата агресивна пропаганда,
докажуваат документи од почетокот на минатиот век. Еден од нив е и
нотарскиот договор од 1915 година склучен во Лерин. Договорот на 6 март
1915 година бил попишан меѓу Македонецот Ставро Стојчев и Турчинот Алим
Јузеир. Ни едниот ни другиот не го знаеле грчкиот јазик, кој бил
вопспоставен со грчкото администрирање на делот од Македонија што
Грција го доби по договорот во Бук*решт во 1913 година. Поради тоа,
грчките власти во Лерин ангажирале преведувач што ги зборувал и
македонскиот и турскиот јазик. Во нотарскиот акт пишува: „Пред мене,
нотарот Василиу П. Кувела, во присуство на сведоци, грчки државјани кои
ми се познати, здрави и неосудувани жители на Лерин, трговците Теодор
Керамици и Христо Данаил, ми се јавија и се легитимираа Ставро Стојчев,
земјоделец, жител на Опсирина, Околија Флорина и Алим Јузеир, жител на
Флорина, земјоделец. Тие не го знаат грчкиот јазик. Првиот зборува
македонски, вториот турски. Го повикавме преведувачот Наум Грива,
трговец со тутун, кој се заколна пред Светото евангелие дека верно ќе
врши превод од македонски и турски на грчки и обратно“.
<p align="justify">
<p align="justify">Во натамошниот текст се зборува за заемот што
Стојчев му го дал на Јузеир од тогашни 4.530 драхми, односно 220
отомански лири. Документот е потпишан од сите присутни и завeрен со
печат на нотарот и на грчката административна управа. Документот е
оригинален, со неколку таксени марки што тогаш поединечно чинеле по 25
пари.Овој документ со години го чуваат наследници на Ставро Стојчев.
Тие документот му го отстапиле на Петре Наковски, поранешен македонски
амбасадор во Полска, кој подолго време истражува и пишува за
македонските бегалци од Егејска Македонија, а наскоро во издание на
Архивот на Македонија ќе ја промовира и книгата „Македонските бегалци
во Полска 1948-1975 година“.
|
|
Или просто не ти одговара документот
|
|
|
Aminta3
Група
Регистриран: 15.Март.2009
Статус: Офлајн
Поени: 93
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 10.Мај.2009 во 09:00 |
Но битното за дискусијава е дека пишува Македонски јазик.
Изменето од macedon_alex - 10.Мај.2009 во 12:44
|
|
Каснакоски
Сениор
Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 09.Мај.2009 во 18:41 |
Нотарскиот документ од 1915 година со другиот модератор го опсудувавме некаде, сега ќе побарам ама има нешто скриено од новинарите.
Najdov go razgovorot, samo temata e zatvorena
http://forum.idividi.com.mk/forum_posts.asp?TID=15844&PN=21
Neanticki
Сениор
ТУРКОМОНГОЛИН
Регистриран: 20.Август.2008 Онлајн статус: Офлајн
Пораки: 846
Испратена: 23.Октомври.2008 во 15:25
Јас имам коментар за грчкиот документ.
Навистина пишува МАКЕДОНСКИ. Но авторката на статијата цитира сосема малку, а останатото го раскажува.
Прво - од тоа што е раскажано се види дека документот не е многу голем и ми се врти во глава прашањето - ЗОШТО ДОКУМЕНТОТ НЕ Е ЦЕЛИОТ НА СЛИКАТА, А ГИ ИМА САМО ПОЧЕТОКОТ И КРАЈОТ? Можеби во средината пишува нешто, што не е за покажување?
Изменето од cercetator - 09.Мај.2009 во 18:58
|
|
Boogie
Модератор
Слобода или Смрт
Регистриран: 26.Октомври.2005
Статус: Офлајн
Поени: 10652
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 09.Мај.2009 во 18:11 |
Точно Национална целина Бугарска но со Македонски предзнак нормално - па затоа и го постирав ова за да видиш каков е Македонскиот предзнак
Boogie напиша:
Нотарски документ од 1915 година сведочи дека македонскиот јазик и идентитет за Грците бил неоспорен факт
Македонскиот јазик ниту е измислен, ниту е коминтерновска творба заедно со македонската
нација, како што тврдат Грците во својата агресивна пропаганда,
докажуваат документи од почетокот на минатиот век. Еден од нив е и
нотарскиот договор од 1915 година склучен во Лерин. Договорот на 6 март
1915 година бил попишан меѓу Македонецот Ставро Стојчев и Турчинот Алим
Јузеир. Ни едниот ни другиот не го знаеле грчкиот јазик, кој бил
вопспоставен со грчкото администрирање на делот од Македонија што
Грција го доби по договорот во Бук*решт во 1913 година. Поради тоа,
грчките власти во Лерин ангажирале преведувач што ги зборувал и
македонскиот и турскиот јазик. Во нотарскиот акт пишува: „Пред мене,
нотарот Василиу П. Кувела, во присуство на сведоци, грчки државјани кои
ми се познати, здрави и неосудувани жители на Лерин, трговците Теодор
Керамици и Христо Данаил, ми се јавија и се легитимираа Ставро Стојчев,
земјоделец, жител на Опсирина, Околија Флорина и Алим Јузеир, жител на
Флорина, земјоделец. Тие не го знаат грчкиот јазик. Првиот зборува
македонски, вториот турски. Го повикавме преведувачот Наум Грива,
трговец со тутун, кој се заколна пред Светото евангелие дека верно ќе
врши превод од македонски и турски на грчки и обратно“.
Во натамошниот текст се зборува за заемот што
Стојчев му го дал на Јузеир од тогашни 4.530 драхми, односно 220
отомански лири. Документот е потпишан од сите присутни и завeрен со
печат на нотарот и на грчката административна управа. Документот е
оригинален, со неколку таксени марки што тогаш поединечно чинеле по 25
пари.Овој документ со години го чуваат наследници на Ставро Стојчев.
Тие документот му го отстапиле на Петре Наковски, поранешен македонски
амбасадор во Полска, кој подолго време истражува и пишува за
македонските бегалци од Егејска Македонија, а наскоро во издание на
Архивот на Македонија ќе ја промовира и книгата „Македонските бегалци
во Полска 1948-1975 година“.
|
|
|
|
Каснакоски
Сениор
Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 09.Мај.2009 во 17:57 |
Neanticki напиша:
Интересите на целината требит да сет
iеднакво скапи за сите членои, шчо iе состауваат: од неiа требит да имаат сите
iеднакви згоди, и во неiна полза соте требит да праат iеднакви жртви. Ако тоа се
немат, и ако од неiа, iедни имаат голема полза, не праеiки никакви жртви, а
друзите праат големи бесполезни жртви, целината се раздел'уат.
Националната бугарцка целина, во коiа се односуваа: Бугариiа,
Тракиiа и Македониiа, не можит да се сочуат, зашчо немат таков
етнографцки центр, шчо можит прочно да соiединит тиiе три страни,
као шчо сет соiединени србцко-хрватцките земiи, немат постредин на тиiе земiи
iедно наi распространено, и iеднакво оддалечено от сите нивни краiишча наречиiе,
коiе да притегл'уат около себе периферичните наречиiа и да распространуат
обшчо национално самосознаiне мег'у сите, шчо зборуваат на тиiа наречиiа. Во
таков случаi секоi ке сознааше, оти не само македонците, ами и бугарите од
Бугариiа и Тракиiа праат iеднаква со ниф отстапка во полза на центрот. |
За јазикот добро го напишал и Мисирков.
Националната бугарцка целина, во коiа се односуваа: Бугариiа,
Тракиiа и Македониiа, не можит да се сочуат, зашчо немат таков
етнографцки центр, шчо можит прочно да соiединит тиiе три страни,
|
|
Popi
Сениор
Регистриран: 06.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1664
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 09.Мај.2009 во 17:28 |
Kako se vodi Makedonskiot jazik vo megunarodnata stranica za svetski jazici "Omniglot";
Macedonian (македонски)
|
|
Boogie
Модератор
Слобода или Смрт
Регистриран: 26.Октомври.2005
Статус: Офлајн
Поени: 10652
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 08.Мај.2009 во 17:22 |
Boogie напиша:
Македонскиот јазик
спаѓа во источната група на јужнословенски јазици, и е службен јазик во
Република Македонија. Македонскиот јазик е исто така службен во реонот
на Корча во Албанија каде што живее бројно македонско население.
Македонски се зборува и во Австралија, Албанија, Бугарија, Грција,
Канада, САД, Србија, Црна Гора, Турција и во некои земји−членки на
Европската Унија. Вкупниот број на македонски говорници е околу 2,5 до
3 милиони луѓе.
Според респектираниот лингвистички извор
Etnologue, македонски се зборува и во југоисточниот дел на Бугарија, но
нема податоци за бројот на луѓето. Сличен став имаат и BBC, Britannica
и UNESCO.
Кога се зборува за Македонците како етничка група и
македонскиот јазик, треба да се има предвид дека јазикот (т.е. потекло
или класификација на јазикот) не соодветствува секогаш со етничкото
потекло на еден народ. Македонскиот јазик спаѓа во групата на
словенските јазици, а потеклото на Македонците како народ не е целосно
словенско
Дијалекти на македонскиот јазик.
Дијалектите
на македонскиот јазик се вариации на стандардниот литературен јазик.
Македонскиот јазик брои околу 27 дијалекти поделени во три главни
групи. Главната граница помеѓу двата блока источните и западните
дијалекти е планината Скопска Црна Гора, продолжува со реката Вардар па
се до Егејското Море (или Бело Море). Главна особина за западните
дијалекти е поспориот тоналитет на дијалектите, користење на тројниот
член и акцентот паѓа на третиот слог од крајот на зборот. Заедничка
особина за источните дијалекти е побрзиот тоналитет на зборење, кратење
на зборови и променлива позиција на акцентот. Дијалектите се зборуваат
на цела територија на Република Македонија, Пиринска Македонија,
Егејска Македонија (Беломорска Македонија), Мала Преспа и Голо Брдо и
Јужна Србија. Македонскиот јазик, со сите негови дијалекти Има над 3
милиони говорници. Правопис на македонскиот јазик.
Залагањето
за создавање на македонски литературен јазик датира уште од почетокот
на XIX век, со појавата на Просветителите. Тие се застапувале за
употреба на македонски народен јазик, на кој и ги пишувале своите книги
и текстови, а првите книги се со религиска содржина за да ја приближат
верата до народот. Од големо значење се залагањата на Јоаким Крчовски,
Кирил Пејчиновиќ, и Теодосиј Синаитски, а посебно се истакнуваат
Ѓорѓија Пулевски и Крсте Петков Мисирков, кој во својата книга „За
македонцките работи“ одвојува статија во која ги изјавува своите
ставови за начинот на формирање на македонски литературен јазик. На
Првото заседание на АСНОМ, 2 август 1944, е донесен решение за
воведување на македонскиот јазик како службен јазик во македонската
држава. Комисијата за азбука и правопис своите ставови ги формулирала
во Резолуција, донесена на 3 мај, а усвоена на 5 мај 1945 година.
Заслугата на Блаже Конески за кодификацијата на македонскиот
литературен јазик е во тоа што создал „Граматика на македонскиот
литературен јазик“, „Речник на македонскиот литературен јазик“, како и
„Правопис на македонскиот литературен јазик“, подготвен заедно со Крум
Тошев, кој е озаконет на 7 јуни 1945.
Македонскиот јазик во пописната регулатива
Во инструкциите за попишувачите во САД се наведува македонскиот јазик во различен контекст. Така на пример:
* Во пописните инструкции од 1910 година, во секцијата "ABILITY TO
SPEAK ENGLISH" став 137. стоело "Do not write "Macedonian," but write
Bulgarian, Turkish, Greek, Servian, or Roumanian, as the case may be.",
- „Не пишувајте македонски, пишувајте бугарски, турски, грчки, српски
или романски, според случајот.“[3]
* Во пописните инструкции од 1920 година, македонскиот јазик е додаден на листата со странски јазици како посебен јазик.[4]
* Во пописните инструкции од 1930 година македонскиот јазик повтроно е на листата со странски јазици како посебен јазик.[5]
Со
анализа на овие пописни инструкции може да се заклучи дека до 1910
година постоело едно гледиште во американското опшество во врска со
македонскиот јазик, а од 1920 година администрацијата го подржува
гледиштето дека македонскиот јазик е засебен јазик кој го говорат некои
од емигрантите од Европа. Подоцна во листата "C2SS Language Codes" на
македонскиот јазик му е придружен кодот 2630.
|
ДАли е нешто нејасно
|
|
|
Каснакоски
Сениор
Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 08.Мај.2009 во 16:48 |
Од зборникот на Кузман Шапкарев.
3 приказни. Тука најкратката.
193
ТРИ КАСАЧИ И ПОПО
Си бѝле три касàчи, отѝшле на рèката да си лàдат нодзите и му се заплеткàле. Помѝнал еден пòп и викнàле: «Пòпче, пòпче, èла да ни отплèткаш нòдзите.» И пòпо рèкъл: «Дàйте ми сърпòвите да ви отплèткам нòдзите.» И мàнал пòпо и му се отплèтнале нòдзите. И станàле касàчите да го бъ̀ркат пòпо. И кога го бъркàле пòпо и викàле: «Пòпче, пòпче, търчàйте да го стѝгниме!» — Вѝде пòпо, оти ке го стѝгнат, си фъ̀рли калимàвката. Си йè клàва едѝнио, си йè клàва дрỳгио и тàка пòпо избèгнал мàлко мèсто. Тѝа пàк викнàле: «Пòпче, пòпче, тъ̀рчайте да го стѝгниме.» Вѝде пòпо, оти ки го стѝгнат, фъ̀рли шупèлката. Свѝри èднио, свѝри дрỳгио, не му свирѝла àрно и друга и друга тàка и пòпо си побèгна.“
Ајде кажи дали ја разбирам оваа приказна зошто знам македонски или секој Бугарин ќе ја разбере?
ЗБОРНИКОТ НА ШАПКАРЕВ
Изменето од cercetator - 08.Мај.2009 во 17:04
|
|
Каснакоски
Сениор
Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
|
Опции за коментарот
Благодарам(0)
Цитирај Одговор
Испратена: 08.Мај.2009 во 16:44 |
Не пишува во Костур, види ја картата на Буги, јужно од Костур е напишано.
|
|