|
Македонскиот јазик и македонската азбука |
Внеси реплика | страница <1 116117118119120 146> |
Автор | |||
ADVISOR
Сениор Регистриран: 17.Февруари.2009 Статус: Офлајн Поени: 1026 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
|
|||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Блаже Конески |
|||
eptendosadno
Сениор Регистриран: 07.Декември.2009 Статус: Офлајн Поени: 1185 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Колегите од бугарска провенијенција присутни во виртуелниот свет треба прво да го оспорат Б. Конески и со самото тоа “дилемата“ за постоење на македонскиот јазик и писмо во минатото и денес би биле безпредметни . Со самото тоа , доколку немаат релевантни научни контра аргументи и целата теорија им се темели на сознанието на одредени личности од минатото кои пола живот го живееле како Грци а пола како Бугари ( Словени ) , личности кои не се етнолози, лингвисти , археолози, историчари, генетичари и.т.н. и кои врз прочитани една - две книги со пропагандна содржина , уроци од некои руски политизирани мисионери за тоа што е Бугар ( Шоп ) , Словен , Србин , Македонец , Грк и.т.н. па од таму го дефинираат и името на јазикот ( српски , бугарски ........ ) , исто така по правило стануваат безпредметни за сериозна полемика за битисувањето и развојот на говорот и писмото користени на територијата наречена Македонија од луѓе кои се родени и живееле во истата . Изменето од eptendosadno - 08.Декември.2009 во 00:11 |
|||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
|
|||
чоли
Сениор Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Види сега... и јас ке направам самопризнание што сум слаб во владение на бугарскиот език. И што следва од тоа? Прличев владее превозходно грчкиот език зоштото го е учил и во Охрид и во висшето училиште во Атина. А литературен бугарски тоj е учил само неколко месеци во Цариград. Тоj владее охридскиот говор, не габровскиот... А се уште литературниот бугарски език не е бил кодифициран /види што пише Славеjков/ и е имало уште доста време дока се приеме окончателен вариант. |
|||
eptendosadno
Сениор Регистриран: 07.Декември.2009 Статус: Офлајн Поени: 1185 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Без ова да се прочита , полемиката нема смисол :
Историја на македонскиот јазик - Б. Конески |
|||
lav4eto
Сениор Регистриран: 18.Април.2008 Статус: Офлајн Поени: 1540 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Видите како на Прличев му се присмивале "заради бугарското произношение";и како костурските маjстори минуваjки пред универзитетот "си говореха бугарски":
|
|||
Македон
Сениор Caesar Constantinus Регистриран: 20.Јули.2008 Локација: Macedonia Статус: Офлајн Поени: 9928 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Се е јасно, по ова, нема повеќе што да толкуваме во однос на јазикот во делата. |
|||
чоли
Сениор Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Прличев е критикуван зошто со преводот на "Илиада" е правил опит да воведе обратно падежите, кои веке одамна са били отфрлени од литературниот и говорим език:
Сега веч почнав да превождам по другиј стил и употребив сите падежи и причастија. Например : Пеј ми, музо, гнев неукротимиј Ахилеја Пелеева сина; гнев, кој г`рком многу бед устроил, во ад низринал многу душ иројских, плот их сделал псов и птици игранем: Зевсова сја волја совершала. Знам дека тој превод не мириса многу б`лгарскиј, но бидејќи сум слаб на б`лгарскиј, тој не можеше да стане инаков. --- Да мислите што преводот на поезија е лесна работа? |
|||
mungos80
Модератор АНАРХИСТ Регистриран: 21.Октомври.2009 Статус: Офлајн Поени: 4330 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
А зошто Прличев е понижен од бугарските писатели дека твори на некаков јазик за кој тој мисли дека е бугарски и да не продолжува да твори кога не знае бугарски
|
|||
eptendosadno
Сениор Регистриран: 07.Декември.2009 Статус: Офлајн Поени: 1185 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Значи , немам што повеќе да додадам или одземам , ова е конечно : Ни ја нудиш автобиографијата на Прличев како доказ , а истата не си ја прочитал , или пак свесно манипулираш сос одбрани цитати : пр.1. (Бев , како и денес уште сум слаб в б’лгарскиј јазик).........Ден из ден духoт на рускиj jaзик ставаше ми по-знаком и тој като не можех писа по б’лгарскиј, записах по староб’лгарскиј...........Тој като искаше да ме порази и да препорача своја превод, можеше да каже само туј : “П’рличев не знае б’лгарскиј" и тогава аз наистина бих бил поражен; но за жалост има критици, които не само са несправедливи, но и се јавјават на светот само за туј – да се нарекат критици. Значи , приказната е дали имало или не разлика во тоа време , дали дотичните го разликувале македонскиот од бугарскиот , кој знаел а кој не бугарски јазик и.т.н. Од Вашиот прилог се гледа дека и без да интервенира некој македонски лингвиста , некој професор од Ломоносов , од понов датум , разлика постоела и тоа толкава што современиците на Прличев и он самиот за тоа биле свесни . Од самото тоа дознаваме дека Прличев и неговите современици не го зборувале бугарскиот јазик ( поради што биле критикувани ) , туку секојдневно ги користеле спецификите на говорот од Македонија - македонскиот јазик ( дијалект ). ШАПКАРЕВ , ИСТОТО .... Користење на истиот македонски говор ( само што не го нарекол македонски ) , исто така критикуван затоа што не го користел бугарскиот кој бил “по - вразумителен“ за Бугарите .... Сепак доаѓаме до констатација дека Прличев , Шапкарев пишувале на македонски , дека пишувале на јазик кој бил различен од бугарскиот и дека истите поради тоа биле критикувани од Бугарите - туторите . Изменето од eptendosadno - 07.Декември.2009 во 19:01 |
|||
lav4eto
Сениор Регистриран: 18.Април.2008 Статус: Офлајн Поени: 1540 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Во секоj текст или книга може да наjдеш мана ако сакаш, и можеш да речеш на секоj дека "не си го знае jазикот".
Во случаjот Прличев убаво обjаснува причината-да помине преводот на другиот,не неговиот. Поправките се во печатно издание сепак, не во ракописен текст. |
|||
Македон
Сениор Caesar Constantinus Регистриран: 20.Јули.2008 Локација: Macedonia Статус: Офлајн Поени: 9928 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Дечки, темата е македонскиот јазик, а не животот на Григор Прличев. Значи, да го коментираме јазикот на Прличев и делото негово, а не животот негов, ќе ја изгуби инаку смислата темава. Коментирајте, ама како досега, во контекст на јазикот на неговите дела.
|
|||
чоли
Сениор Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
||
Види по добре: Ке се наложи да ти преведам од бугарски на македонски: Сега веч народниј дух беше развиен и по околината. Даром пишахме стотини прошенија против Мелетиј поради разни негови злоупотребленија. За општите против него махзари, мухтарските печати се собираа најлесно. Он велше: "Лири сум собрал цел куп; тие се ваши и против вашите глави ќе ги фрлим". Во маја 1868, ако добро помнам, поканих првенците у дома. - Сакате ли да воведеме б`лгарскиј јазик во цркви и училишта? - Сакаме. - Ке ми дозволите да одам во Цариград да учим на славјанскиј. - Дозволено ти е ... Во Цариград се учих на славјанскиј у г-на Ивана Најденов (добар му час) даром. Досега можев да бидам краток; се срдех дури на перото си, дето не пише побрзо - од сега краткоста е невозможна; ќе раскажувам страдање.... |
|||
Внеси реплика | страница <1 116117118119120 146> |
Tweet
|
Скок до | Овластувања Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |