IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Македонија и Свет > Историја
  Активни теми Активни теми RSS - Македонскиот јазик и македонската азбука
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Македонскиот јазик и македонската азбука

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 109110111112113 146>
Автор
Порака Обратен редослед
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 13:23
Електрически ток мислам. Ама кај нас точно така, течение или тек наместо ток Чудни работи со тоа србизмите во бугарскиот јазик. Пример: бг. електрически ток- срб. у току ове недеље

Е ајде де
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
Platenik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 29.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 3600
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Platenik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:56
Originally posted by Pat Pat напиша:

Originally posted by Platenik Platenik напиша:

Originally posted by Каснакоски Каснакоски напиша:

Имам некакво познавање и од српскиот јазик. Може би си во право, сега гледам дека во македонскиот многу србизми се исчистени, Рина Усикова тоа верувам го пишувала пред многу време.
Имам во предвид зборови како струја например.



Струја според тебе е српски збор?!

Електична струја, воздушни струења, водни струи...

кое произлегува од глаголот струи, нешто што тече, провева, тече, се движи....

Кој збор се користи во словенобугаскиот?



Ток


Дали значи дека за електрична стуја тие велат, електичен ток, електрично течение?!

Видиш и ток е српски, а ние велиме тек.
Гроф Игнатиев: "Ви се обрнувам Вам (г-дин Бахмачев), дека ЈАС ЈА СОЗДАДОВ ВЕЛИКА БУГАРИЈА, ЗАРАДИ РУСКИТЕ ИНТЕРЕСИ на исток "- (М.Цемовиќ - " Маќедонски проблеми и Маќедонци", Београд, 1913 ,33.)“

Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:54
Originally posted by Platenik Platenik напиша:

Originally posted by Pat Pat напиша:

Во македонскиот јазик зборот досада се третира како србизам


Незнам, но претпоставувам, веројатно сметаат дека наместо до сега, ние го користиме српското до_сада?!

Веројатно не им е познат зборот досада кој значи здодевен, здодевност, нешто што не е интерсно.   

Хахаха е ова е добро. Не сум размислувал така за тоа, Значи досада доаѓа од до-сада- демек „до тука“ Инаку да, Бугарите мислат дека ние зборуваме српски, некои дури мислат и дека пишуваме на латиница- сериозен сум за ова.
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:51
Originally posted by Platenik Platenik напиша:

Originally posted by Каснакоски Каснакоски напиша:

Имам некакво познавање и од српскиот јазик. Може би си во право, сега гледам дека во македонскиот многу србизми се исчистени, Рина Усикова тоа верувам го пишувала пред многу време.
Имам во предвид зборови како струја например.



Струја според тебе е српски збор?!

Електична струја, воздушни струења, водни струи...

кое произлегува од глаголот струи, нешто што тече, провева, тече, се движи....

Кој збор се користи во словенобугаскиот?



Ток

Изменето од Pat - 21.Февруари.2010 во 12:52
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
Platenik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 29.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 3600
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Platenik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:51
Originally posted by Pat Pat напиша:

Во македонскиот јазик зборот досада се третира како србизам


Незнам, но претпоставувам, веројатно сметаат дека наместо до сега, ние го користиме српското до_сада?!

Веројатно не им е познат зборот досада кој значи здодевен, здодевност, нешто што не е интерсно.   
Гроф Игнатиев: "Ви се обрнувам Вам (г-дин Бахмачев), дека ЈАС ЈА СОЗДАДОВ ВЕЛИКА БУГАРИЈА, ЗАРАДИ РУСКИТЕ ИНТЕРЕСИ на исток "- (М.Цемовиќ - " Маќедонски проблеми и Маќедонци", Београд, 1913 ,33.)“

Кон врв
Platenik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 29.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 3600
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Platenik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:45
Originally posted by Каснакоски Каснакоски напиша:

Имам некакво познавање и од српскиот јазик. Може би си во право, сега гледам дека во македонскиот многу србизми се исчистени, Рина Усикова тоа верувам го пишувала пред многу време.
Имам во предвид зборови како струја например.



Струја според тебе е српски збор?!

Електична струја, воздушни струења, водни струи...

кое произлегува од глаголот струи, нешто што тече, провева, тече, се движи....

Кој збор се користи во словенобугаскиот?

Гроф Игнатиев: "Ви се обрнувам Вам (г-дин Бахмачев), дека ЈАС ЈА СОЗДАДОВ ВЕЛИКА БУГАРИЈА, ЗАРАДИ РУСКИТЕ ИНТЕРЕСИ на исток "- (М.Цемовиќ - " Маќедонски проблеми и Маќедонци", Београд, 1913 ,33.)“

Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:17
Во македонскиот јазик зборот досада се третира како србизам
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
lav4eto Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Април.2008
Статус: Офлајн
Поени: 1540
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај lav4eto Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:15
Како нема досада?
Немоj, ептендосадно ке се налути...намигнување
Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:12
Да? Епа гледаш, јас можеби сум на мислење дека бугарскиот јазик лексички и социолингвистички е поблизок до српскиот отколку до македонскиот ако ги имам в предвид зборовите „чак“, „мирише“, „досада“ коишто во македонскиот литературен ги нјама, за разлика од српскиот и бугарскиот
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 12:05
Имам некакво познавање и од српскиот јазик. Може би си во право, сега гледам дека во македонскиот многу србизми се исчистени, Рина Усикова тоа верувам го пишувала пред многу време.
Имам во предвид зборови како струја например.
Кон врв
Pat Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 18.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1334
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Pat Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 11:56
Originally posted by Каснакоски Каснакоски напиша:

Originally posted by Македон Македон напиша:



Воопшто ништо не мешам.Ти можеби и би бил во право ако говориш за некои минати времиња, кога според некои тоа и претсавувало еден јазик, но истиот се распаднал, сосема се изгубила нишката која ги поврзувала. Тој општ јазик веќе не постои, а не постоел и со самата стандардизација на бугарскиот јазик, со што многу нешта се измениле. Со започнување на развитокот на македонскиот јазик и обидите за стандардизација на македонскиот јазик, творењето на македонските автори на народниот јазик, пред се Мисирков и другите автори, како што е Кочо Рацин, Ристо Крле и други, веќе не може да говориме за некакво постоење на општ јазик, колку и да сакаш. За денешно време и да не говорам.


Делумно си во право. Сега навистина можеби има различни јазици, ако лексиката е критериум.

„Македонскиот јазик е еден од јужнословенските јазици и лексички и социолингвистички како литературен јазик тој е поблизок до српскиот отколку до бугарскиот. Македонскиот литературен јазик како балканословенски структурно-типолошки е многу близок до бугарскиот. “ Автор-Рина Усикова

А пред 100 години и „лексички и социолингвистички“ бил поблизок пак до бугарскиот.



Јас на пример не се согласувам со констатацијата на Рина Усикова, а доколку ти се согласуваш- поткрепи го тоа со примери. Нормално, за да го сториш тоа, ќе треба да покажеш познавања и од српскиот јазик, кои чисто се сомневам дека ги имаш, гледајќи како размислуваш.

Изменето од Pat - 21.Февруари.2010 во 11:57
Zero Tolerance For Silence
Кон врв
чоли Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 15.Ноември.2008
Статус: Офлајн
Поени: 2973
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај чоли Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 10:30
Originally posted by eptendosadno eptendosadno напиша:

Originally posted by Македон Македон напиша:


Ептендосадно, да не се опоменуваме за јазикот, оставај линк, кој сака нека чита!


Толку е моќен гоогле , јас немам намера да го преведувам целото поради , според мене , глупите правила на овој форум .

Јас би бил благодарен , на Вас , или на било кој од администраторите кога “ Житието на Методија “ би ми го дал на форумов   на литературен македонски јазик , или пак на ДИЈАЛЕКТ ( источно македонски со бугарско влијание ) од истото .



Житието првично е напишано на глаголица. Најстариот препис од него е од крајот на XII-почетокот на XIII век и е поместен во т.нар. Успенска збирка - руски споменик, чуван во ГИМ, Москва под № Успенски 4. Останатите копии (само 14 на број) исто така се на руски и од XV век наваму. Досега не е откриен ниту еден Јужнословенски препис на житието.

ПРОСТРАННО ЖИТИЕ НА СВ. МЕТОДИJ
Кон врв
mungos80 Кликни и види ги опциите
Модератор
Модератор
Лик (аватар)
АНАРХИСТ

Регистриран: 21.Октомври.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4330
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај mungos80 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 10:14
Кој од која страна гледа можи и одбратно бугарскиот да е дијакт на Македонскиот јазик.Прво во Солун и Брегалица па потоа заминаа за бугарија.Затоа спокојно ви дадовме јазик а вие сега плукате со него
“Додека ние се боревме,мизерувавме и гиневме,некои од народните пари си купуваат куќи и трупаат богатство“ - Ѓорѓи Сугарев
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Февруари.2010 во 09:18
Originally posted by Македон Македон напиша:



Воопшто ништо не мешам.Ти можеби и би бил во право ако говориш за некои минати времиња, кога според некои тоа и претсавувало еден јазик, но истиот се распаднал, сосема се изгубила нишката која ги поврзувала. Тој општ јазик веќе не постои, а не постоел и со самата стандардизација на бугарскиот јазик, со што многу нешта се измениле. Со започнување на развитокот на македонскиот јазик и обидите за стандардизација на македонскиот јазик, творењето на македонските автори на народниот јазик, пред се Мисирков и другите автори, како што е Кочо Рацин, Ристо Крле и други, веќе не може да говориме за некакво постоење на општ јазик, колку и да сакаш. За денешно време и да не говорам.


Делумно си во право. Сега навистина можеби има различни јазици, ако лексиката е критериум.

„Македонскиот јазик е еден од јужнословенските јазици и лексички и социолингвистички како литературен јазик тој е поблизок до српскиот отколку до бугарскиот. Македонскиот литературен јазик како балканословенски структурно-типолошки е многу близок до бугарскиот. “ Автор-Рина Усикова

А пред 100 години и „лексички и социолингвистички“ бил поблизок пак до бугарскиот.


Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 109110111112113 146>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,266 секунди.