![]() |
|
Македонскиот јазик и македонската азбука |
Внеси реплика ![]() |
страница <1 116117118119120 146> |
Автор | ||
Македон ![]() Сениор ![]() Caesar Constantinus Регистриран: 20.Јули.2008 Локација: Macedonia Статус: Офлајн Поени: 9928 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Сакаш сето тоа да го напишам на македонски стандарден јазик, па да видиш каква смеа на форумот ќе стане, ама јас нема да бидам предмет на истата, верувај. |
||
![]() |
||
Каснакоски ![]() Сениор ![]() Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Немој тогаш, но кажи што од македонскиот стандарден јазик го гледаш во солунскиот дијалект.
|
||
![]() |
||
Pat ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 18.Август.2009 Статус: Офлајн Поени: 1334 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Па тоа си е плукнат гевгелиски дијалект, малку архаичен само. |
||
Zero Tolerance For Silence
|
||
![]() |
||
Македон ![]() Сениор ![]() Caesar Constantinus Регистриран: 20.Јули.2008 Локација: Macedonia Статус: Офлајн Поени: 9928 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Ти гледаш ли нешто од бугарскиот стандарден јазик, освен некои мали сличности? Јас цело време за тоа пишувам, не за дијалектите во некое ближно село, ама изгледа некој не чита, па пишува работи а кои човек да не знае дали да се смее или да плаче. |
||
![]() |
||
Pat ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 18.Август.2009 Статус: Офлајн Поени: 1334 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Има сличности во поглед на завршетоците во минато време; завршува на х, наместо в. Исто така има исти зборови како „сичките“ (и денес во струмичко), а и акцентскиот систем речиси целосно се совпаѓа со бугарскиот акцент. Каснаковски греши во тоа што можеби мисли дека солунскиот нема врска со прилепскиот, заборавајќи дека не толку далку од Солун се и Костур и Лерин. Меѓутоа, и ние не треба да забораваме дека покрај централно-западните говори имаме и една друга, не толку помала група, зборувам за источната, каде што исто така си има свои убави одлики. Изменето од Pat - 19.Октомври.2010 во 14:09 |
||
Zero Tolerance For Silence
|
||
![]() |
||
чоли ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Мунгос - цензорот на Мисирков
|
||
![]() |
||
Каснакоски ![]() Сениор ![]() Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Подобро плачи оти сличностите со бугарскиот книжевен јазик се многу.
1. зваЖДами - изваЖДаме 2. сЈАнка и др. - ЈАТ /Е двојно/ е ЈА а не Е 3. подвижно ударение 4. в`нка и мнооооого ` 5. к`ШТа а не куќа и мн. мн. други. Кажи ти. Пред време читав и за магарЕТА, а не магариња, ако не веруваш, ќе го побарам. Толку ми е подобен на нашиот дијалект, што веќе мислам дека нашите села тука се преселени од солунско, можеби околу 17 или 18 век. Чесно! |
||
![]() |
||
чоли ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Народна приказка:
![]() ![]() |
||
Мунгос - цензорот на Мисирков
|
||
![]() |
||
Македон ![]() Сениор ![]() Caesar Constantinus Регистриран: 20.Јули.2008 Локација: Macedonia Статус: Офлајн Поени: 9928 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Има неколку нешта кои треба да се дообјаснат. Во однос на точка 2, не секогаш употребуваат ЈА, има и е, како на пример зборот време, а не времја. Точката 1, гледам дека ја разликуваш поради една буква, тогаш одма може да ти кажам дека согласно таа логика, во Шештево има збор кушта, која се разликува од к'шта за само една буква. |
||
![]() |
||
чоли ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 15.Ноември.2008 Статус: Офлајн Поени: 2973 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Народна песна од село Зарово, Солунско: ![]() ![]() |
||
Мунгос - цензорот на Мисирков
|
||
![]() |
||
Каснакоски ![]() Сениор ![]() Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() Тука ти предлагам едно мало текстче, јас ќе го напишам, а ти преведи го на македонски. По тоа јас ќе го преведам на бугарски. Да видиме што ќе се получи.
|
||
![]() |
||
Pat ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 18.Август.2009 Статус: Офлајн Поени: 1334 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Колку што има сличности со бг литературен, толку има и со мк литературен. Кај вас што значи „чува“? Види каде е ударението на „паднала“, „фатила“ итн. Јас овој говор не можам да го разделам од гевгелискиот, кој што е дел од солунско-воденската група. |
||
Zero Tolerance For Silence
|
||
![]() |
||
Каснакоски ![]() Сениор ![]() Регистриран: 03.Април.2009 Статус: Офлајн Поени: 4758 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Чекај сега. До пред малку ти се чудеше дали да се смееш или да плачеш и настојуваше за литературните јазици, а сега вртиш кон Шештеово. Не е само к`шта, а старите тј и дј се застапени од ШТ и ЖД, а не како е во мак. лит. јазик - од Ќ и Ѓ. |
||
![]() |
||
Pat ![]() Сениор ![]() ![]() Регистриран: 18.Август.2009 Статус: Офлајн Поени: 1334 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Ако мислиш на знакот(јат) за е двојно, тој зар не е компромис за говорите од двете страни на јатовата граница? ![]() Јас колку што знам, истиот знак од исток на јатовата граница се чита ја, а на запад е. |
||
Zero Tolerance For Silence
|
||
![]() |
Внеси реплика ![]() |
страница <1 116117118119120 146> |
Tweet
|
Скок до | Овластувања ![]() Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |