IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > АРХИВА > Вероисповед
  Активни теми Активни теми RSS - "Изгубените" години Исусови
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

"Изгубените" години Исусови

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 678
Автор
Порака
KINGDAVID Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Solomon's father

Регистриран: 09.Октомври.2008
Статус: Офлајн
Поени: 9420
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај KINGDAVID Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2009 во 19:55

Majkl, ti si zakon covek, iako ne se slozuvame vo pogledot na veruvanjata, sepak te pocituvam kako licnost i bidi pozdraven
Кон врв
Majkl Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 20.Јуни.2008
Статус: Офлајн
Поени: 3019
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Majkl Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 07.Април.2009 во 20:24
Originally posted by KINGDAVID KINGDAVID напиша:


Majkl, ti si zakon covek, iako ne se slozuvame vo pogledot na veruvanjata, sepak te pocituvam kako licnost i bidi pozdraven

A vo Univerzalen Zivot velime: Bog e apsolutniot zakon! Pozdrav i do tebe

O.K. Se vracam na temata Izgubenite Isusovi godini... Eve sto se veli ponataka vo Hristovata objava "Ova e Mojata Rec: Alfa i Omega" primena 1989 god. preku prorockata rec za denesno vreme:

11. I pošto izuči Zakon, Isus se opet vrati u Egipat da izuči mudrost Egipćana, kao što to učini i Mojsije ... (Pogl. 6, 11)

Ja, Hrist, tumačim, ispravljam
i produbljujem reč:

Budući da mnogi tekstovi ove knjige nisu shvaćeni po smislu, već po rečima, moraju se uvek iznova tumačiti i ispravljati.
Već sam objavio da su neke reči pri nastanku te knjige imale drugačije značenje nego danas (1989). I čovek koji je tada reč primao i zapisivao raspolagao je jednim određenim jezičkim blagom i jedino se ono moglo primeniti. I prevodioci su, isto tako, za prevođenje imali na raspolaganju svoje određeno jezičko blago. Zbog toga bi sve što nam se iz Božanskoga daje u obliku reči, trebalo shvatiti po smislu. Tamo gde je neophodno tumačenje, ispravka ili produbljenje, to ću Ja uvek činiti preko Svog instrumenta za današnje vreme (1989) i protumačiti, ispraviti ili produbiti.
Tako i u ovome tekstu ispravljam reči: "...vrati se opet u Egipat da izuči mudrost Egipćana, kao što to učini i Mojsije." Shodno smislu, to bi trebalo da znači: On se često sastajao s Egipćanima da bi sa njima razgovarao o Božjoj mudrosti. No, Ja nisam išao u Egipat da bih mudrost Božju naučio od Egipćana. Kao dete bio sam sa Svojim hraniteljima u Egiptu, ali ni tada da bih izučavao božansku mudrost.
U pustinji sam se, osim toga, često sastajao sa muškarcima i ženama da bismo se molili i da bih sa njima razgovarao o večnoj istini. Među njima je uvek bilo puno Egipćana. Još dok sam bio dečak Isus, u Meni se objavljivala mudrost Božja, koja je preko Mene i govorila. Stoga sam Ja još kao dečak, takozvanim učenima u hramu govorio iz mudrosti Božje. Božja je, dakle, mudrost delovala u Meni. Zašto bih je onda još i izučavao!


Изменето од Majkl - 07.Април.2009 во 20:25
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 678
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,094 секунди.