IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Технологија > Авиони, бродови, воена технологија
  Активни теми Активни теми RSS - Прашања и одговори за авијацијата
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Прашања и одговори за авијацијата

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 678
Автор
Порака
10101 Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 05.Април.2009
Локација: Jamaica
Статус: Офлајн
Поени: 963
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај 10101 Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 02.Март.2011 во 17:57
Originally posted by zabegan zabegan напиша:



Originally posted by brza brza напиша:

a be,me inenaduvash odvreme na vreme,изненадувањеpa zemi  rechnik i ke vidish shto znachi,ama , makedonskiot prevod na gugl e navistina smeshen,смеењеgunner na makedonski ,tamu e lovec , shto e apsiolutno smeshno,ama na srpski e epten logichno- mitraljezac!a, bombardier ne se preveduva,..kako i sekoe ime na firma.
па сигурно не е митралезец на македонски среќаа инаку мислев на bombardier типот што центрира и испушта бомби при бомбардирање, што прекинало да биде професија по втората светска војна, не на канадската фирма голема%20насмевка


Bombardier verojatno e nisandzija ili ?!!!?!
98% of the internet population has a signature. If you're part of the 2% that doesn't have a signature, copy and paste this into your sig.
Кон врв
zabegan Кликни и види ги опциите
Модератор
Модератор
Лик (аватар)
Другарот на Мона Лиза

Регистриран: 06.Април.2007
Статус: Офлајн
Поени: 9774
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај zabegan Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 02.Март.2011 во 19:36
Originally posted by 10101 10101 напиша:

Originally posted by zabegan zabegan напиша:



Originally posted by brza brza напиша:

a be,me inenaduvash odvreme na vreme,изненадувањеpa zemi  rechnik i ke vidish shto znachi,ama , makedonskiot prevod na gugl e navistina smeshen,смеењеgunner na makedonski ,tamu e lovec , shto e apsiolutno smeshno,ama na srpski e epten logichno- mitraljezac!a, bombardier ne se preveduva,..kako i sekoe ime na firma.
па сигурно не е митралезец на македонски среќаа инаку мислев на bombardier типот што центрира и испушта бомби при бомбардирање, што прекинало да биде професија по втората светска војна, не на канадската фирма голема%20насмевка


Bombardier verojatno e nisandzija ili ?!!!?!
па на наш јазик најлогично би било да биде бомбардер, иако тоа е поим за авионот, бидејќи bombardier е на француски, а bomberman е на англиски
би можело да биде и бомбаш? ама тоа па го користиме за оне самоубијцине
а gunner според мене најприкладно би ми било да биде ганер, исто како ловците што ги викаме фајтери голема%20насмевка


Изменето од zabegan - 02.Март.2011 во 19:37
размисли пред да напишеш глупост
Кон врв
brza Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 06.Февруари.2006
Локација: vidiFOTOupotpis
Статус: Офлајн
Поени: 34534
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај brza Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 02.Март.2011 во 21:56
fajter ,a?изненадување

pa neli prevod sakash?збунетост

a i na gunner-...


 ...bash mu e dobro opishana rabotata na ganerot,...deka barata so oruzje ..t.e...mitralez..znachi ,..mitralezec!

 a, bombardier,...bidejki vekje nema takva ''rabota'',..zatoa i ne si ''dobil''prevod,
inache,..najsoodvetno bi bilo...bombardirach,..zatoa shto toa e toj,

...chovekot shto im gi pushtal bpmbite na onie dole...
Patriotizmot e poslednoto skrivalishte na kriminalcite.-Albert Einstein
Mokjta od sekogash privlekuvala lugje so nizok moral.-Albert Einstein
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 678
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,109 секунди.