IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Стил на живот > Образование
  Активни теми Активни теми RSS - Македонски литературен јазик
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Македонски литературен јазик

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 1415161718 46>
Автор
Порака
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 11.Февруари.2009 во 14:09
Јас ќе одговАрам на тоа прашање.
Јас ќе одговОрам на тоа прашање.

За овие зборови незнам дали претходно се наведени:

книжарА / книжарница
месарА / месарница
цвеќарА / цвеќарница
Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
Majkl Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 20.Јуни.2008
Статус: Офлајн
Поени: 3019
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Majkl Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 12.Февруари.2009 во 02:36
Бурек - Бурекџилна - Бурекџилница

Лимунада - Лимунадниџилна - Лимунадниџилница(овој натпис навистина стоеше на една скопска продавничка блиску до на кејот Вардар некаде до средината на 90-те)

Вода - Водовод - Водоводџилна - Водоводџилница (го инвентиравме називот во средно со еден другар сакајќи при играњето монопол да се изразуваме македонски кога ќе ја купевме картичката на која пишуваше VODOVOD)

Изменето од Majkl - 12.Февруари.2009 во 02:37
Кон врв
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 12.Февруари.2009 во 09:33
претвАра / претвОра       (Водата на 0 степени се претвОра во мраз)
теглА / теглО
раствАра
/ раствОра

пијалАк / пијалОк
одмАра / одмОра
мармаладА / мармалад
бонбонА / бонбон

Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
brza Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 06.Февруари.2006
Локација: vidiFOTOupotpis
Статус: Офлајн
Поени: 34534
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај brza Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 13.Февруари.2009 во 11:14
ПудрА  / ПудрО

теглА / теглО

.............


kaj go najde ova ,..ziti,збунетост..znachi...po tebe sekade kaj shto ima  ..A ...u srpski zbor,...ke stavish ,.O,... i ete ti makedonski,."literaturen" jazik,...
Patriotizmot e poslednoto skrivalishte na kriminalcite.-Albert Einstein
Mokjta od sekogash privlekuvala lugje so nizok moral.-Albert Einstein
Кон врв
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 13.Февруари.2009 во 12:11
Не. Воопшто не е така. Мислам, не е тоа правило кое ти сакаш да го наметнеш. А дека се вели „едно тегло ајвар“, и „10 тегла ајвар“ - тоа е точно! Ти се верувало тебе ли не - тоа е така. Само, како што реков во неколку наврати, како да прифатиме дека токму тоа што ние го знаеме како правилно, всушност е погрешно.
Да правиме муабет за хемиски соединенија, за медицина, за глумци, за пеачи ... и, ако притоа наидам на спротивставени мислења, ќе се повлечам и ќе признаам дека не сум во право. Но, овде, за јазикот...?! Ц! Слушај што ти вели чичко Златник!среќа големо%20гушкање

Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
brza Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 06.Февруари.2006
Локација: vidiFOTOupotpis
Статус: Офлајн
Поени: 34534
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај brza Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 13.Февруари.2009 во 14:53
a be ,...chichko zlaten,намигнување...kakvo teglo,...kakvi tegla?!,...ako e toa nekoe novo ,..od vchera ,..pravilo,..ne se "bunam",...ama,...prv pat vamu ti gi sretnav tie ,..tvoi pravila,...koi i smeshno zvuchat,..


ti nametnuvash neshto,..ne jas!,...a, inache site tie zborovi se od srpskiot ,..pa, misli ti shto sakash ,..deka ne e bash taka,..ama , taka e,..kazi mi eden zbor ,..shto nema srpski pandan od tie shto gi nabroja i,.."milion" drugi,.


pa ,posle ,..nekoj ke mi kazuva deka makedonskiot bil,..originalen jazik!,...zimi,....смеење
Patriotizmot e poslednoto skrivalishte na kriminalcite.-Albert Einstein
Mokjta od sekogash privlekuvala lugje so nizok moral.-Albert Einstein
Кон врв
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Февруари.2009 во 03:30
Брза, има една работа која ми се допаѓа кај тебе. А, тоа е способноста самата да се спознаеш каква си по карактер. Токму твојот ник соодветствува со твојот карактер. Многу си брза. Но, тоа не е страшно. Напротив, во периодот на младоста тоа дури може да се смета и како позитивно. Зошто? Хм. Да ти објаснувам сега - ќе нема ефект. Знам дека ќе најдеш нај разни „аргументи“ за да ми се спротивставиш, т.е. да докажеш дека си ти во право. Ќе ти кажам само една причина зошто сметам дека твојата сегашна „брзина“ има и позитивна страна. Затоа што кога ќе бидеш малку по возрасна и, кога ќе дојдеш во оваква или слична ситуација со некој помлад од тебе, низ една блага насмевка на усните, ќе забележиш каде тој млад човек греши („брза“).среќа
Originally posted by brza brza напиша:

a be ,...kakvo teglo,...kakvi tegla?!,...ako e toa nekoe novo ,..od vchera,..pravilo,..ne se "bunam",...ama,...prv pat vamu ti gi sretnav tie ,..tvoi pravila,...koi i smeshno zvuchat,..

Ако внимателно ги прочита моите претходни постови, ќе забележеше дека јас не велам дека се овие нови правила „од вчера“, туку напротив, дека тие се стари правила, кои во последните 20-тина години некои ги изменија и тие променети зборови ги наметнаа како „нормални“. Тие промени беа под влијание на разноразните доселеници од сите краишта на Македонија ... (за ова прочитај го мојот втор пост од претходната, 17-та страна на оваа тема).
Originally posted by brza brza напиша:

... ti nametnuvash neshto,..ne jas!,...a, inache site tie zborovi se od srpskiot ,..pa, misli ti shto sakash ,..deka ne e bash taka,..ama , taka e,..kazi mi eden zbor ,..shto nema srpski pandan od tie shto gi nabroja i,.."milion" drugi,.

Не, јас не наметнувам. Јас само се обидувам на младава генерација да им ги прикажам вистинските македонски зборови кои се употребуваа не толку одамна, а кои денес им звучат како „подсмешливи“, па дури да не речам предизвикуваат и некакво чувство на револт.
Како бројно помала нација нормално е ние да сме подлежни под одредено јазично влијание на по големи од нас. Ова прифаќање посебно е изразено со доброволното прифаќање на „културните“ (ако така може да се каже) карактеристики на нашиот северен сосед, посебно изразени преку турбо фолкот. Значи, самата сличност на јазиците доведува до неприметно наметнување и од наша страна несвесното прифаќање на таквите слични по изговор зборови.
Сето ова твое спротивставување кон мене и не го земам како некоја твоја сериозна грешка. Но, ова што го велиш понатаму:
Originally posted by brza brza напиша:

... pa ,posle ,..nekoj ke mi kazuva deka makedonskiot bil,..originalen jazik!,...zimi,....смеење

... навистина ме фрапира! Каков е тој минималистички, па дури и негаторски пристап кон македонскиот јазик? Извини, постар сум од тебе, но морам да те прашам свесна ли си, знаеш ли што зборуваш? Зошто српскиот јазик го ставаш како примарен, а македонскиот како секундарен? Демек, нашиов не е оригинален, туку е произлезен од српскиот?! Дали поради сличноста и на бугарскиот со српскиот јазик ќе речеш дека и тој не е оригинален, туку е произлезен од српскиот? Или да речеме за рускиот? Или било кој друг словенски јазик? Те молам, размисли малку пред нешто да напишеш.

Р.Ѕ. И јас за многу нешта што е македонско имам негативно мислење, но тоа пред се’ се однесува на луѓето (пр. политичарите, судиите ...), но никако за нешто што е наше национално обележје како што е јазикот.

Р.Р.Ѕ. Се надевам дека со внимание ќе го прочиташ ова мое обраќање до тебе и ќе го прифатиш како добронамерна критика. И доколку се одлучиш да ми реплицираш, тоа нека биде со аргументи или, што би рекол бата Жика - „на нивоу“!намигнување големо%20гушкање




Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
Mindy Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Искрена, поискрена здравје

Регистриран: 14.Ноември.2005
Локација: United Arab Emirates
Статус: Офлајн
Поени: 14598
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Mindy Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Февруари.2009 во 10:00
искача - излегува

боље - подобро

каршиспроти

Кон врв
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Февруари.2009 во 17:10
Така е Џоконда!намигнување Типичен скопски жаргон.

р
Ука / рАка

случаЕВи / случаИ

иде
/ оди       Не е правилно во смисла: „Тој идеше одеше на кино“(минато); „Тој иде оди на кино“ (сегашно) или „Ќе идеме одиме вечер на кино? (идно време)“

иде / доаѓа  
А, доколку се работи за примерот „ Тој иде(ше) кон мене“, во тој случај може да се замени со „доаѓа(ше)“.


Исто така, треба да се внимава и на акцентот. Еве само еден пример од скопскиот жаргон, кој денешниве деца и надвор од Скопје се помасовно го употребуваат

сендвич / сендвич
Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Февруари.2009 во 09:06
збори / зборува

Исто така во македонскиот јазик многу често се користат зборови кажани на заповеден начин.
Пр. Тој ќе јади па потоа ќе дојди кај мене
      Тоа не можи да исчезни

Како што забележувате, има некои зборови кои не искажуваат заповеден начин („можи“), но сепак неправилно се пишуваат. Наместо „е“ се употребува „и“.

Одделно напишани тие зборови би изгледале овака:

дојди(ш) / дојде(ш)
неможи(ш) / неможе(ш)
разбери(ш) / разбере(ш)
јади(ш) / јаде(ш)
спии(ш) / спие(ш)
Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
Mindy Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Искрена, поискрена здравје

Регистриран: 14.Ноември.2005
Локација: United Arab Emirates
Статус: Офлајн
Поени: 14598
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Mindy Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Февруари.2009 во 09:27
Originally posted by Andjelina Andjelina напиша:

има еден убав ресторан кој го држи некоја Французинка(Зора на слободата ќе ме потсети како се вика)
ако одите во Битола може да го посетите
мене ме бендиса хранатанамигнување
 
 
Vtor pat vo zivotot  go citam  ovoj izraz , pa  me interesira dali stanuva zbor za  dijalekt ili  za malekdonski literaturen jazik
 
 
p.s.  Da ne me  sfatete pogresno,,,ja  citirav Andjelina  samo kako primer среќа
Кон врв
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Февруари.2009 во 09:53
Originally posted by Mona Liza Mona Liza напиша:

... мене ме бендиса хранатанамигнување
  Vtor pat vo zivotot  go citam  ovoj izraz , pa  me interesira dali stanuva zbor za  dijalekt ili  za malekdonski literaturen jazik
 
p.s.  Da ne me  sfatete pogresno,,,ja  citirav Andjelina  samo kako primer среќа

Де ма девојче, втор пат?! Па тој збор е доста распространет кај нас. Тоа е турски збор, со значење „допаѓа“. Основата му е begenmek. Ова „g“ е со апостроф, но турците само го пишуваат, а не го изговорааат.

Бен б’лим туркче да бирас - разбирам турски по малку намигнување

Не се вели сфатЕте, туку сфатИте. Ќе те „Утепам“, така да знаИш.намигнување


Изменето од Zlatnik - 16.Февруари.2009 во 09:56
Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
Mindy Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Искрена, поискрена здравје

Регистриран: 14.Ноември.2005
Локација: United Arab Emirates
Статус: Офлајн
Поени: 14598
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Mindy Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Февруари.2009 во 16:36

vo red, ama izgleda pogresno go sfativte moeto prasanje

 
Dali  voopsto  formata  " me bendisa"  spagja vo makedonski literaturen jazik  ?збунетост
 
 
jas  vo mojot zivot  taa forma ja nemam  nikogas slusnato,  samo na internet procitano
 
 
Ustvari , mislam deka vo istocna Makedonija skoro i da ne se upotrebuvaa taa forma , ili se lazam збунетост
Кон врв
Zlatnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 23.Август.2005
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 2605
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Zlatnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Февруари.2009 во 16:48
Originally posted by Mona Liza Mona Liza напиша:

...Dali  voopsto  formata  " me bendisa"  spagja vo makedonski literaturen jazik  ?збунетост
... Ustvari , mislam deka ...  збунетост


Не, „бендиса“ не е литературно, туку „допаѓа“.

„Ме бендиса“ може да се сфати двосмислено:
1. тоа „ме бендиса“ (нешто тебе те бендисало)
2. тој „ме бендиса“ (ти си предмет на бендисување)

Исто како и „уствари“, кое на македонски е „всушност“!

Мореее, шО ќотек ти удрив денес!голема%20насмевкасмеење
Неоттуѓиво е правото на секој поединец да живее во својата заблуда!
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 1415161718 46>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,125 секунди.