IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Македонија и Свет > Историја
  Активни теми Активни теми RSS - Животот и делото на св.Климент Охридски
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Животот и делото на св.Климент Охридски

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 7891011 16>
Автор
Порака
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:39
Дај удрите превод за нас што не разбираме, па и ние сме луѓе!
Кон врв
Гостин Кликни и види ги опциите
Гостин
Гостин
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Гостин Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:40
Originally posted by macedon_alex macedon_alex напиша:

Originally posted by за_наденица_бех за_наденица_бех напиша:




Не бе Танасе, нема никаков проблем. Уживај си ти. Гледам дека си упорен, под милион имиња влезе само за да останеш на форумов.

Ти си Таанас, Танас 1, Танас 2 , Танас 3 така?




Уживай! Пак српски!? А упоран сам!



Иако мое мислење е дека треба малку да ти го дотераат умот со некоја казна поради тоа прееска, сепак гледам дека ниту тоа нема да помогне ( пак некое име ќе измислиш ).
Уживај не е српски збор, туку МАКЕДОНСКИ!!!! Колку пати да ти повторам? А мислев дека си од Пиринска Македонија....сум се збунил нешто изгледа.



[/QUOTE]

Не от Северна БГ сам! По потекло сам от Македония! род сам с Борис Сарафов.
Кон врв
Гостин Кликни и види ги опциите
Гостин
Гостин
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Гостин Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:40
Па како неразбираш? Нели тоа се е македонски јазик?
Кон врв
Neanticki Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 20.Август.2008
Статус: Офлајн
Поени: 564
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Neanticki Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:40
Еее, Анакине ти го даде овој линк па сега навредуваш! Не ти е страм!
Кон врв
Гостин Кликни и види ги опциите
Гостин
Гостин
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Гостин Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:40
Originally posted by anakin anakin напиша:


Originally posted by Царевић Царевић напиша:

Џабе бомбардира пак си гнетам прасетина и не ми можат ништо
shaka jada ste te brkat ambasadoritek molat da se vratatshajka jada i mizerijai ne mi repliciraj




Кога ќе пораснеш јави ми се
Кон врв
anakin Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Unidentified Flying Object

Регистриран: 08.Август.2005
Локација: Machku Pichku
Статус: Офлајн
Поени: 18535
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај anakin Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:41
Originally posted by Neanticki Neanticki напиша:

Język macedoński (słowiański) – należy do tzw. grupy bułgarsko-macedońskiej[1] (wschodniej) języków południowosłowiańskich. Nie należy go mylić z helleńskim językiem staromacedońskim używanym w starożytności.

До Анакин од неговиот линк


i toa kje go smenat, koga kje se zavrsi prevodot na kamenot od rozeta
kje bide
ne se sekiraj
kje vi prakjam sega linkovi
od prevodite
hahahhahahahahah
SILATA NEKA E SO VAS a ako ne vi treba, neka, i taka ne e nekoj trosok, ja ima nasekade okolu nas.

Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:42
Originally posted by за_наденица_бех за_наденица_бех напиша:





Не от Северна БГ сам! По потекло сам от Македония! род сам с Борис Сарафов.



Роднина на Борис Сарафов?
Па Борис Сарафов едно време говореше дека треба да има посебна македонска нација. Ти каде си да го продолжиш неговото дело и да застанеш со Македонците?

Изменето од macedon_alex - 16.Ноември.2008 во 21:44
Кон врв
Neanticki Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 20.Август.2008
Статус: Офлајн
Поени: 564
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Neanticki Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:43
Originally posted by anakin anakin напиша:


Originally posted by Neanticki Neanticki напиша:

Język macedoński (słowiański) – należy do tzw. grupy bułgarsko-macedońskiej[1] (wschodniej) języków południowosłowiańskich. Nie należy go mylić z helleńskim językiem staromacedońskim używanym w starożytności.

До Анакин од неговиот линк
i toa kje go smenat, koga kje se zavrsi prevodot na kamenot od rozetakje bidene se sekirajkje vi prakjam sega linkoviod prevoditehahahhahahahahah


Розета е позната уште од Шамполин, што има уште да се истражува? Со словачките и полските линкови сам си ја отфрлаш тезата!
Кон врв
anakin Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Unidentified Flying Object

Регистриран: 08.Август.2005
Локација: Machku Pichku
Статус: Офлајн
Поени: 18535
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај anakin Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:46
TRACING THE SCRIPT AND THE LANGUAGE
OF THE ANCIENT MACEDONIANS

Tome Bo{evski, Aristotel Tentov
A b s t r a c t: This study presents the results of research realized
within the project “Deciphering the Middle Text of the Rosetta
Stone.”
It
http://rosetta-stone.etf.ukim.edu.mk/assets/pdf/01-26-2-2005-Boshevski-Tentov-angl.pdf
SILATA NEKA E SO VAS a ako ne vi treba, neka, i taka ne e nekoj trosok, ja ima nasekade okolu nas.

Кон врв
Гостин Кликни и види ги опциите
Гостин
Гостин
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Гостин Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:46


Македонский язык (Македонски јазик) — государственный язык Республики Македония. Македонский язык — самый молодой литературный славянский язык, кодифицирован в 1945 г. Относится (наряду с болгарским) к восточной подгруппе южнославянских языков. Генетически македонский язык близок к другому южнославянскому языку — болгарскому; до формирования литературного языка в 1945 г. многие лингвисты относили македонские говоры к болгарским.

Алфавит (31 буква) создан на основе сербской кириллицы: в македонской азбуке нет букв, используемых в русской азбуке — ы, э, ю, я, ё, й, ъ, ь, щ, но есть буквы, которых нет в русской азбуке — ѓ, ќ, ј, љ, њ, ѕ, џ. Ударение в македонском литературном языке всегда падает на третий слог от конца слова (за исключением деепричастий, где ударение ставится на предпоследний слог, а также заимствований); в словосочетаниях действуют более сложные правила постановки ударения



Не ваља вака нели
Кон врв
anakin Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Unidentified Flying Object

Регистриран: 08.Август.2005
Локација: Machku Pichku
Статус: Офлајн
Поени: 18535
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај anakin Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:47

ПО СЛЕДАМ ПИСЬМА И ЯЗЫКА АНТИЧНЫХ
МАКЕДОНЦЕВ

 

 



       http://pw1.netcom.com/~qkstart/rosetta.htm.

 

 

 

 

 

 В данном труде предлагаем резентацию результатов исследования, проведенных в рамках проекта «Дешифровка среднего текста с камня из Розеты».Сделано уточнение того, что в среднем тексте на камне из Розеты использовано слоговое письмо типа согласная-гласная. Утверждены символы для 25 согласных. Используя процедуру перерисовки и ротировки на плоскости писания, выделен однозначный способ связывания символа согласного с 4 или 8 гласными. Хотя редко используемы, мы выделили также символы для написания изолированных гласных и согласных. В анализируемом тексте, помимо написания слоговых знаков рядом друг с другом, часто использовано и написание слоговых знаков друг над другом, в форме лигатур. Хотя в незначительном количестве, в тексте также выявлены некоторые пиктографические символы.

Озвучение выявленных слоговых знаков, изолированных согласных и гласных, проводилось с использованием архаизмов из диалектов современного македонского языка. В анализируемом тексте, который написан справа на лево в непрерывном ряду, без расстояния между словами и без выделения предложений, нами выявлено свыше 160 слов, которые сохранили свое значение в диалектных словах современного македонского языка. Также установлено определенное число грамматических правил, которые дают о себе знать и в современном македонском языке, как например, формирование превосходной степени имен прилагательных с приставкой най-, потом, формирование множественного числа имен существительных с флексией -и, а также существование определенной и неопределенной форм существительных и учащенное использование предлога на. С помощью данным образом установленных слоговых знаков, их озвучения и определения правил их написания, установлена однозначная методология по идентификации слов и чтению написанного.

Результаты дешифровки среднего текста на камне из Розеты указывают на существование в нем гораздо боль-шего числа деталей, которых нет в тексте, записанном древне-греческим письмом. Данное доказательство подтверждает положение науки еще со времен Томаса Янга (1822 года) о том, что средний текст является перво-источником. На основании наших исследований можно доуточнить данное положение в том, что подлинный указ фараона в среднем тексте на камне из Розеты написан на языке античных Mакедонцев и на письме живых владетелей, точнее на служебном языке и письме государства, которым они правили свыше одного века.

Ключевые слова: античные Mакедонцы, письмо, язык

SILATA NEKA E SO VAS a ako ne vi treba, neka, i taka ne e nekoj trosok, ja ima nasekade okolu nas.

Кон врв
anakin Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Unidentified Flying Object

Регистриран: 08.Август.2005
Локација: Machku Pichku
Статус: Офлајн
Поени: 18535
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај anakin Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:49
ubmit and vote up questions you'd like to see answered by Kevin & Jay at the next Digg Townhall on 11/18.

Rosetta Stone middle text translated

rosetta-stone.etf.ukim.edu.mk — Two Macedonian Scientist succeeded in translating the middle text of the Rosetta Stone. Their assumption is that this is the language of the Ancient Macedonians, which is very similar to the modern Macedonian language spoken in Republic of Macedon

SILATA NEKA E SO VAS a ako ne vi treba, neka, i taka ne e nekoj trosok, ja ima nasekade okolu nas.

Кон врв
anakin Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Unidentified Flying Object

Регистриран: 08.Август.2005
Локација: Machku Pichku
Статус: Офлајн
Поени: 18535
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај anakin Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:52

Rosetta stone – the monument of ancient Macedonian
– pre-slavic script and language

доклад на Первом международном конгрессе
«Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура»
Ленинградский государственный университет имени А.С. Пушкина, г. Санкт-Петербург,
12 – 14 мая 2008 года

Boshevski T., Macedonian Academy of Sciences and Arts (Rep. of Macedonia),
Tentov A., Faculty of Electrical Engineering and Information Technologies (Rep. of Macedonia), toto@etf.ukim.edu.mk
Подписка на журнал «Organizmica» в каталогах:
«Роспечать» - 82846; «Пресса России» - 39245

Abstract

This paper presents the results of research realized within the project "Deciphering the Middle Text of the Rosetta Stone", supported by Macedonian Academy of Sciences and Arts, 2003 – 2005.

In the paper, it is assumed that a syllabic script of the type consonant-vowel was used for the middle text of the Rosetta Stone. Symbols for 27 consonants were identified. By using the procedure of mirroring and rotation in the writing surface (plain), a monosemic (unambiguous) way was determined for connecting the symbol of consonant with 4 or 8 vowels. Although rarely used, the symbols for writing isolated vowels and some consonants were identified. In the analyzed text, the syllabic signs were not only written next to each other, but also they were often written one above the other in the form of what are known as ligatures. A small number of pictographic symbols were also identified.

In the process of the wiring for sound, we started from the fact that sounds for consonants and vowels in a particular language change very slowly in time, eventually within the time period measured by several thousands of years. Consequently, having in mind that the rulers of the ancient Egypt in that period was from Ptolemaic dynasty, and that their homeland was ancient Macedonia, we assumed that sounds of consonants and vowels should be preserved in the archaisms of contemporary Macedonian language. By applying this assumption in the text, which was written from right to left, without space between the words and without separation of sentences in an infinite series, more than 300 different words were identified, as well as respectable number of expressions, which have kept their meaning in some dialects of the contemporary Macedonian language. A certain number of grammatical rules were also identified which are discerned in the contemporary Macedonian language, such as the formation of superlative of the adjectives with the prefix нај_ [nai] (equivalent to the English the …… _est/ the most ……); the plural of nouns by adding и (equivalent to the English _s); the occurrence of definite and indefinite form of nouns, the frequent use of the preposition на [na] (equivalent to the English prepositions on, at,), as well as passive and active form of verbs. With these identified syllables and their wiring for sound and the definite rules for writing, a monosemic (unambiguous) methodology was generated in order to make out certain words and to read what was written.

At this moment, using our methodology for identification of the syllabic signs and their wiring from sound we are able to read a complete middle text on the Rosetta Stone, with identified boundaries of the particular words, and complete sentences, sign by sign (syllable after syllable). In this paper, besides the examples of important expressions, and grammatical rules, we present the last 11 rows of the text, starting from row 22 up to the last row. We decided to present these particular rows because this part of the text is very characteristic due to the fact that every sentence starts with the phrase (the pharaoh) ordered/decreed, which simplifies the process of comparison between our reading and publicly very well known readings of the ancient Greek text on the stone. Comparison of our results of reading the middle text and known readings of ancient Greek text, published by the British Museum, are also presented in the paper. One can very easily concludes that the two texts, so called demotic and the ancient Greek text are identical only by the contents of the pharaoh’s orders. Within each particular order, the sentences in two compared texts have different structures, which is very logical and it must be expected in each case when we are comparing two identical texts written in two different languages even today. Going further, by carefully analyzing the proposed reading of the middle and ancient Greek text, everyone can conclude that the culture level of communication with particular different ethnical group with different religion was very high. Namely, communication in such case is according to social status and the religion of particular group in those days ancient Egypt. The presented results of deciphering the middle text of the Rosetta Stone points also to the fact that there are many details which cannot be found in the text inscribed in uncial (ancient Greek) alphabet. This conclusion proves the science awareness from the time of Thomas Young (1822) that the middle text was the original. On the basis of our research we can make this knowledge more precise with the conclusion that the pharaoh’s decree from the middle text of the Rosetta Stone in original is inscribed in the language of the ancient Macedonians with letters of the alive (living) masters of that time, i.e. with the official letters and language of the state that had been ruled by them at year 196 BC for more than a century. The language that we are discovering on the middle text is definitely with the characteristics of the Slavic language, and we found every single word that we were able to identify in the text so far in all contemporary Slavic languages as well, in archaic or official version of particular Slavic language. Consequently, we can define this language as Pre-Slavic language.

References

  1. Irena Ceklin Bacar, et al, Slovenscina – jezik na maturi: za slovenscino – jezik v cetrtem letniku gimnazijskih programov: zbirka nalog za ponovitev jezikovne snovi, (str. 90–92), Ljubljana, Mladinska knjiga, Slovenija, 2004.
  2. Marja Bester, Martina Krizaj Ortar, Marija Koncina, Mojca Bavdek, Mojca Poznano-vic, Darnika Amrboz, Stanislava Zidan, Na pragu besedila – ucbenik za slovenski jezik v 1 letniku gimnazij, strokovnih in tehniških sol, (str. 30–34), Ljubljana, Tiskarna Mladinska knjiga, d.d., Zalozba Rokus, d.o.o., Slovenija, 2004.
  3. P. Hendriks, The Radozda-Vevcani Dialect of Macedonian, Lisse 1976, PdR Press Publications on Macedonian 1.
  4. W. Budge, Sir, The Rosetta Stone, reprint Dover Publications, NY, USA, 1989, originally published by Religious Tract Society, London, UK, 1929.
  5. R. Parkinson, Cracking Codes: The Rosetta Stone and Decipherment, University of California Press, CA, USA, 1999.
  6. S. Quirke and C. Andrews, Rosetta Stone: Facsimile Drawing with an Introduction and Translations, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, New York, USA, 1989.
  7. C. Thomas, Ed., Makedonika: Essays by Eugene Borza, Regina Books, Claremont, CA, USA, 1995.
  8. Encyclopedia Britanica, page 232 (Demotic Language and Writing), London, UK, 1967.
  9. Demotic Dictionary Project, Oriental Institute, University of Chicago, USA, 2005.
  10. G.S. Grinevic, Praslavjanskaja pismenost, Moskva, Rusija, 1993 godina.
  11. Staroslavjanskij slovar (po rukopisom X-XI vekov), Moskva, Ruski jazik, Rusija 1994.
  12. T. Boshevski, A. Tentov, Tracing the Script and the Language of Ancient Macedonians, Macedonian Academy of Sciences and Arts, Contributions XXVI 2, Skopje, Republic of Macedonia, 2005.
  13. Grcko-hrvatski ili srpski rjecnik, Školska knjiga, Zagreb, SFRJ, 1983.
SILATA NEKA E SO VAS a ako ne vi treba, neka, i taka ne e nekoj trosok, ja ima nasekade okolu nas.

Кон врв
anakin Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Unidentified Flying Object

Регистриран: 08.Август.2005
Локација: Machku Pichku
Статус: Офлајн
Поени: 18535
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај anakin Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Ноември.2008 во 21:56
Originally posted by Царевић Царевић напиша:



Македонский язык (Македонски јазик) — государственный язык Республики Македония. Македонский язык — самый молодой литературный славянский язык, кодифицирован в 1945 г. Относится (наряду с болгарским) к восточной подгруппе южнославянских языков. Генетически македонский язык близок к другому южнославянскому языку — болгарскому; до формирования литературного языка в 1945 г. многие лингвисты относили македонские говоры к болгарским.

Алфавит (31 буква) создан на основе сербской кириллицы: в македонской азбуке нет букв, используемых в русской азбуке — ы, э, ю, я, ё, й, ъ, ь, щ, но есть буквы, которых нет в русской азбуке — ѓ, ќ, ј, љ, њ, ѕ, џ. Ударение в македонском литературном языке всегда падает на третий слог от конца слова (за исключением деепричастий, где ударение ставится на предпоследний слог, а также заимствований); в словосочетаниях действуют более сложные правила постановки ударения



Не ваља вака нели


jas ti pastirav
so mislat poljacite cehite i slovacite za svoj jazik

a nemoj ti da pisuvas sto mislat drugite za nasiot
ima razlika , no tvrda srpska glava kaj moze da go razbere
valja valja ne sekiraj se

SILATA NEKA E SO VAS a ako ne vi treba, neka, i taka ne e nekoj trosok, ja ima nasekade okolu nas.

Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 7891011 16>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,156 секунди.