IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Стил на живот > Филозофија и психологиjа
  Активни теми Активни теми RSS - Минато, сегашност, иднина
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Минато, сегашност, иднина

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 23456>
Автор
Порака Обратен редослед
Joshua_Tree Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 27.Јуни.2007
Статус: Офлајн
Поени: 6477
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Joshua_Tree Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 11.Април.2010 во 17:04
Ne mi bese poentata Mesi da davame definicii za istite,tuku da probame da vidime od sebe...kolku vlijaat na nasite momentalni sostojbi.So toa i nacinot na nivno 'pomiruvanje so segasnosta"....


“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes
Кон врв
Messenger Кликни и види ги опциите
Администратор
Администратор

Vo ovoj svet, no ne od ovoj svet

Регистриран: 21.Април.2006
Статус: Офлајн
Поени: 18208
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Messenger Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 11.Април.2010 во 06:22
Минато, сегашност и иднина ne se nishto drugo osven perceptualni artefakti, kako shto e i iluzijata za individualnoto JAS, koe se ragja i umira. Koga kje se razbere deka JAS e Kreacijata, edno i edinstveno so seto onoa shto postoi, kompletno, neddelivo, seopfatno, vechno i beskrajno, togash fragmentiranjeto, koaliziranjeto i patenjeto ne se mozhni.
 
 
 
 
 
 
 


Изменето од Messenger - 11.Април.2010 во 06:45
Truth needs no laws to support it. Throughout history only lies and liars have resorted to the courts to enforce adherence to dogma.
Кон врв
Joshua_Tree Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 27.Јуни.2007
Статус: Офлајн
Поени: 6477
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Joshua_Tree Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 10.Април.2010 во 19:45
Retrovizorot e,volcice,nasata bolka...ne moze sekoj na brzata lenta od avtopatot.

Zelbite sostaveni kako lego kocki so nasite realni sposobnosti davaat genijalnost...art of living is just...a living in art
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes
Кон врв
Blue Scarlet Кликни и види ги опциите
Модератор
Модератор
Лик (аватар)
Амазонка

Регистриран: 03.Ноември.2009
Статус: Офлајн
Поени: 9011
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Blue Scarlet Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 10.Април.2010 во 19:33
Kolku cesto se koristi retrovizorot?
 
Dali zelbite vladeat so segasnosta i ja podgazuvaat na smetka na idninata?
 
Lupus non mordet lupum.

Vulneratus non victus!

Кон врв
Joshua_Tree Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 27.Јуни.2007
Статус: Офлајн
Поени: 6477
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Joshua_Tree Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 19:20
Naredniot pat koga ke trcate da go cenzurirate mojot post obratete vnimanie na mojata publika...среќа
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes
Кон врв
Anarchy Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Фатенко

Регистриран: 19.Март.2009
Статус: Офлајн
Поени: 6676
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Anarchy Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 14:34
Тоа и ми е муабетот. Откако почнаа да се служат со google translate, сите мислат дека се енглези. А, суштината на ваквите мисли не можат да ја сватат, затоа што преведуваат збор по збор. 
Кон врв
zenmaster Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Interceptor

Регистриран: 05.Јануари.2007
Статус: Офлајн
Поени: 4262
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај zenmaster Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 14:30
Originally posted by bounty_hunter bounty_hunter напиша:

Добро е што во денешно време постои http://translate.google.com/# и сите мислат дека знаат англиски. намигнување
 
 
Toa e dobro da go prevedesh NO seushte ne e izmislen softver za da ti pomogne da gi svakjash rabotite kako sho treba , toa ili go imash ili go nemash . Neshto kako binaren sistem .
[IMG]http://img148.imageshack.us/img148/4285/xxxpn7.gif">
Кон врв
Anarchy Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Фатенко

Регистриран: 19.Март.2009
Статус: Офлајн
Поени: 6676
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Anarchy Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 14:26
Добро е што во денешно време постои http://translate.google.com/# и сите мислат дека знаат англиски. намигнување
Кон врв
DragancoLeskoec Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 01.Август.2009
Статус: Офлајн
Поени: 984
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај DragancoLeskoec Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 14:26
Common sense e нешто шо има општа смисла, здраво, трезвено размислување.
Кон врв
zenmaster Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Interceptor

Регистриран: 05.Јануари.2007
Статус: Офлајн
Поени: 4262
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај zenmaster Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 14:23

Mojot komentar e napishan od moja gledna tochka i nemora da znachi deka e taka , toa e samo moe viduvanje NO vo edno sum siguren...deka ne znaesh angliski .

"Common sence in a shape" siguren sum deka vo prevod ne e " tvojot razum vo oblik " naj povekje poradi toa sho ovaka prevedeno ednostavno nema smisla rechenicata .
[IMG]http://img148.imageshack.us/img148/4285/xxxpn7.gif">
Кон врв
Joshua_Tree Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 27.Јуни.2007
Статус: Офлајн
Поени: 6477
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Joshua_Tree Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 07:54
Blagodaram na opseznata analiza vo mojata misla,dobar signal deka ti se dopagaat...среќа
Prevodot mi e sovrseno tocen.a koga ke naucis deka zborovite vo Angliskiot jazik zavisat od mestoto kade se postaveni (i od tockite sto ne ti se dopagaat) mozebi i ke pomislam deka si vo pravo.
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes
Кон врв
zenmaster Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)
Interceptor

Регистриран: 05.Јануари.2007
Статус: Офлајн
Поени: 4262
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај zenmaster Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 17.Март.2010 во 02:12
Originally posted by Joshua_Tree Joshua_Tree напиша:

It's all about having your'e common sence in a shape...like a knife...or a scalpell...nice clean cut is  so beatifull...for those who know how to picture it!

Se e  vo tvojot razum vo oblik...na noz...ili skalpel mozebi...cistiot i ubav rez e tolku ubav...za onie sto znaat da go prepoznaat!
 
 
Toa ne e taka , prevodot ti e pogreshen...da ti pomognam da go svatish....
 
Prevodot na ovaa fraza ti e pogreshen... "common sence in a shape"
Pisatelot saka da kaze da ja drzish tvojata percepcija vo forma (se misli vo dobra kondicija )
Ostrinata koja se spomnuva a koja tebe te asocira na noz e znak deka si daleku od poentata....t.e. Ostrinata znachi deka svesnosta treba da bide na visoko nivo oti samo taka moze realno da se prifatat(percepiraat) rabotite koi  ne opkruzuvaat i chistiot ubav rez e moment koga treba da zastanesh i da zemesh dlaboko vozduh , togash si vo segashnosta .
 
 
 
[IMG]http://img148.imageshack.us/img148/4285/xxxpn7.gif">
Кон врв
Blue Scarlet Кликни и види ги опциите
Модератор
Модератор
Лик (аватар)
Амазонка

Регистриран: 03.Ноември.2009
Статус: Офлајн
Поени: 9011
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Blue Scarlet Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Март.2010 во 01:23
... And be grateful. Our scars have the power to remind us that the past was real ....
 
... I bidi blagodaren. Nasite luzni ja imaat mokjta da ne potsetat deka minatoto bilo realno (vistinsko) ....
Lupus non mordet lupum.

Vulneratus non victus!

Кон врв
Joshua_Tree Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 27.Јуни.2007
Статус: Офлајн
Поени: 6477
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Joshua_Tree Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 14.Март.2010 во 18:07
One more ridlle...c c c
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 23456>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,250 секунди.