|
И кога јагнињата ќе стивнат? |
Внеси реплика | страница <1234> |
Автор | |
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
"Golema bolka,a posle nea cuvstvo na besprekoren mir!"
|
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
Blue Scarlet
Модератор Амазонка Регистриран: 03.Ноември.2009 Статус: Офлајн Поени: 9011 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Zavisi .....
Dali e pulsot, puls na zrtvata ili puls na ubiecot .......
|
|
Lupus non mordet lupum.
Vulneratus non victus! |
|
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
"Negoviot puls nikogas ne premina 85...koga ja jadese negovata zrtva"
Kade sme nie so svoite pulsevi? |
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
Blue Scarlet
Модератор Амазонка Регистриран: 03.Ноември.2009 Статус: Офлајн Поени: 9011 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Prvo treba da gi imas odlikite na eden Samurai ( those who serve in close attendance to the nobility) za da umees da ja upotrebis ..... Изменето од Blue Scarlet - 26.Јануари.2010 во 21:51 |
|
Lupus non mordet lupum.
Vulneratus non victus! |
|
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Ne ja otvaraj "katanata"(samurajski mec)....ako ne ja upotrebis.
Изменето од Joshua_Tree - 26.Јануари.2010 во 19:11 |
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
pagane
Сениор Регистриран: 21.Февруари.2007 Статус: Офлајн Поени: 13044 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
во потрага на белата врана.
|
|
Blue Scarlet
Модератор Амазонка Регистриран: 03.Ноември.2009 Статус: Офлајн Поени: 9011 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Goleminata lezi vo razlika ..... taa ne se gubi vo ednolicna siva masa .... taa e razlicna .... taa e unikat ....
|
|
Lupus non mordet lupum.
Vulneratus non victus! |
|
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Vo liftot taa najmaleckanda....hi hi hi
Kade e goleminata? |
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
Blue Scarlet
Модератор Амазонка Регистриран: 03.Ноември.2009 Статус: Офлајн Поени: 9011 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
.... victim (zrtva)
|
|
Lupus non mordet lupum.
Vulneratus non victus! |
|
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
"Bi sakal,da imam gletka,Claris!Gletka na nekoja voda...ili planina!Za da mozam da vdisam parce od mojata dusa"
|
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Se sto slusame se samo mislenja,ne se fakti.Se sto gledame e perspektiva,nikako vistina!
Marko Aurelije |
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
HURT(povreda)
AGONY(agonija) PAIN(bolka) ....(cetvrtata tabla prazna) LOVE IT(sakam) |
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
Rebelde
Група Регистриран: 10.Декември.2009 Локација: Canada Статус: Офлајн Поени: 53 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Tesko deka nekojpat ke stivnat oti pred ovoj film so vakov naslov, Shakespeare rekol deka dobroto na lugjeto e sekogas zakopano so nivnite koski no zloto ostanuva da živee i posle niv, nad zemja.
|
|
Живот ли е, па да го опишеш!?
|
|
Joshua_Tree
Сениор Регистриран: 27.Јуни.2007 Статус: Офлајн Поени: 6477 |
Опции за коментарот
Благодарам(0)
|
Gladniot go zadovoluva svojot nagon za glad so hrana...sitiot so ubavi dusicki...
|
|
“Talk, talk, talk: the utter and heartbreaking stupidity of words.”
― William Faulkner, Mosquitoes |
|
Внеси реплика | страница <1234> |
Tweet
|
Скок до | Овластувања Вие не може да внесувате нови теми на форумот Вие не може да одговарате на теми на форумот Вие не може да ги бришете вашите пораки од форумот Вие не може да ги менувате вашите пораки од форумот Вие не може да креирате анкета на форумот Вие не може да гласате на форумот |