Испечати | Затвори го прозорот

Старословенски

Испечатено од: IDIVIDI forum
Категорија: АРХИВА
Име на форумот: Вероисповед
Опис на форумот: право на избор
URL: http://forum.idividi.com.mk/forum_posts.asp?TID=13923
Датум на принтање: 28.Ноември.2024 во 09:57
Верзија на софтверот: Web Wiz Forums 10.03 - http://www.webwizforums.com


Тема: Старословенски
Постирано од: zidarski
Наслов: Старословенски
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 02:45
Ме интересира коментар од страна на православните верници, но и од сите останати, околу користењето на Старо-словенски јазик во литургиите...
Првата употреба на тој јазик започнува со Кирил и Методиј. Причина да го користат е тоа што сакале да ја направат литургијата разбирлива за народот и да биде на јазик кој се користи во комуникацијата меѓу луѓето. Сите знаеме за премрежијата низ кои поминале за да го постигнат тоа...
Зошто тогаш денес во литургијата се користи јазик кој е изумрен, јазик кој се користи денес во говорот, исто толку колку што се користи латинскиот? Зошто денес не се почитува наследството оставено од нив, и не се служи на јазик кој сите луѓе го разбираат и на кој комуницираат? Дали доколку се живи и активни денес, тие би се бореле за богослужба на старо-словенски или едноставно - на македонски...?

-------------
Do what is right, come what may...



Коментари:
Постирано од: anakin
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 02:49
radi filingot i e podobra koreografija
so pomalku znaes toa povekje si poslushen
zmija i jabolko bre- toa ne e sala- soznanijeto




-------------
SILATA NEKA E SO VAS a ako ne vi treba, neka, i taka ne e nekoj trosok, ja ima nasekade okolu nas.



Постирано од: Messenger
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 03:57
Moeto mislenje go znaesh, dovolno glasno go iznesov tuka http://forum.idividi.com.mk/forum_posts.asp?TID=13901 - http://forum.idividi.com.mk/forum_posts.asp?TID=13901 i sega ne bi sakal da se povtoruvam za da izleze deka spamiram.

Ovaa tema e mnogu vazhna i pokazhuva kolku MPC e inertna i zakoravena vo nekoi raboti, sto duri lugjeto tamu ne se nitu svesni deka odat protiv osnovnite principi na onie koi se borele i ginele a razbirlivosta na religijskite propovedanja.

Mislam deka korenot na ovaa pojava lezhi vo golemiot strav od reformiranje na crkvata. Se dodeka rabotata odi kako sto odi i narodot ne reagira javno za neshtata koi poveke ne se vo unison so vremeto, nekoi ke se uspivaat ubeduvajki se deka se e vo red i nishto ne treba da se menuva.

Samo neka prodolzhat da spijat, eden den ke se razbudat iznenadeni sto nivnoto stado poveke ne e brojno kako porano i za toa ke pochnat da gi klevetat onie koi podobro od niv gi razbiraat potrebite na sovremenite lugje.

-------------
Truth needs no laws to support it. Throughout history only lies and liars have resorted to the courts to enforce adherence to dogma.


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 09:57
Многу добра поента zidarski. Се согласувам со твојот став кој се наѕира во твоите прашања упатени до православните.
 
Originally posted by Messenger Messenger напиша:


Mislam deka korenot na ovaa pojava lezhi vo golemiot strav od reformiranje na crkvata.
 
И јас го мислам истото messenger. И не само на оваа појава, туку и многу други појави и догми во православието се резултат на стравот од реформација. Сум зборувал со многу православни свештеници и тие самите се свесни за овие работи и истите ги признаваат (кога се во цивилна униформа разбира се среќа) но стравот... стравот е емоција што парализира, емоција што затвара, конзервира, уназадува итн.
Секако, доколку се признаат некои работи како погрешни, тоа ќе го наруши "непогрешливиот" авторитет на православието, а тоа е најмалку што некој православен сака да се случи нели?
Од друга страна пак, православните не сакаат видлива реформација затоа што се плашат дека неизбежно некои од нив ќе бидат наречени протестанти голема%20насмевка и затоа копнеат по тивката и безшумна реформација, која сепак полека но сигурно почна да се случува.
Нејсе, затоа сме ние тука, да го изгониме тој антиреформационен страв и да и помогнеме на православната црква да се реформира голема%20насмевка
Потребно е само храброст, истрајност и, се разбира, вера дека Бог сака и ќе го направи тоа! Амин! Фала ти Боже за тоа големо%20гушкање


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Al_Masih_Qam
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 13:37
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

Ме интересира коментар од страна на православните верници, но и од сите останати, околу користењето на Старо-словенски јазик во литургиите...
Првата употреба на тој јазик започнува со Кирил и Методиј. Причина да го користат е тоа што сакале да ја направат литургијата разбирлива за народот и да биде на јазик кој се користи во комуникацијата меѓу луѓето. Сите знаеме за премрежијата низ кои поминале за да го постигнат тоа...
Зошто тогаш денес во литургијата се користи јазик кој е изумрен, јазик кој се користи денес во говорот, исто толку колку што се користи латинскиот? Зошто денес не се почитува наследството оставено од нив, и не се служи на јазик кој сите луѓе го разбираат и на кој комуницираат? Дали доколку се живи и активни денес, тие би се бореле за богослужба на старо-словенски или едноставно - на македонски...?


Во богослуженијата на Македонската Православна Црква се користи македонскиот јазеик секаде кадешто тоа е можно. Литургијата е цела преведена на македонски и сите молитви на свештениците обично во сите храмови се кажуваат на МК. Прблемот настанува во оние богослуженија кои не се преведени на македонски. На пример за утринското и вечерното богослужение треба да се преведат околу 15.000 страници црковнословенски текст. Убавата работа е што тие веќе се преведуваат и прашање на време е кога преводот ќе биде објавен.


-------------
AL MASIH QAM! HAQQAN QAM!
ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ ХРИСТОС БОГ!


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 16:21

Нели ви реков? среќа Реформацијата е започната... забава



-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Al_Masih_Qam
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 17:18
Тоа не е реформација, туку обнова. Разликата меѓу двете е голема.

-------------
AL MASIH QAM! HAQQAN QAM!
ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ ХРИСТОС БОГ!


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 31.Мај.2008 во 17:49

Нели ви реков? среќа Косата им се крева од зборот реформација, не сфаќајќи дека и тие (многу) полека се реформираат намигнување

Al Masih, ајде штом велиш дека разликата меѓу реформацијата и обновата е "многу" голема, повели дефинирај ги посебно зборовите "реформација/реформа" и "обновување/обнова" и да видиме колку тоа се различни овие два збора среќа
Те молам немој да дефинираш од ракав, туку ако имаш послужи се со Вујаклија или нешто слично, а јас ќе дојдам приквечер да ги проверам твоите дефиниции намигнување


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: evangelist
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 05:28
16
Sep Celebration of “The Festal Menaion Part I”




On 18.09.2008, His Grace, PETER, Bishop of Prespa and Pelagonia,
the Administrator of Australia and New Zealand will launch a very significant literary achievement within the MOC. “The Festal Menaion Part I” documents the festive services glorifying God and the Saints of the Holy Orthodox Church. Part I contains the festive services of the Saints whose memories are celebrated from September through to February.

“The Festal Menaion Part I”, has been published with the blessing of His Grace, Peter. We acknowledge the generous sponsorship of the Saint Petka, Mill Park Parish and the loving guidance of Father Tone Gulev. Furthermore we thank Proto-Presbyter Stavrophore Jovan Takovski, for translating the original text.

This spiritual endeavour is a very important achievement for the MOC. We celebrate the fruits of this diligent and God loving team, who have produced a text which enlightens and inspires all Orthodox Christians to believe and actively participate in common services glorifying God.

May God give them strength and love to continue their blessed and holy labour for many years.





Promocija na Prazni~en Minej I del


Na 18.09.2008 god., na Eparhiskoto sobranie, negovoto Visokopreosve{tenstvo, g.Petar, }e go promovira izdavaweto na kapitalnoto delo za MPC “Prazni~en minej I del”, vo koj se opfateni site prazni~ni bogoslu`bi na site makedonski i pogolemi svetiteli na Svetata Pravoslavna Crkva, ~ii spomeni se slavat vo mesecite od septemvri do fevruari. Deloto e izdaeno so negov blagoslov i pod pokrovitelstvo na Crkvata na sv.Petka od Mill Park i nejziniot parohiski sve{tenik - o.Tone Gulev, a prevedena e od protoerej stavrofor o.Jovan Takovski.


Ova delo e navistina kapitalno delo za MPC i zaslu`uva po~it. Posle Posniot triod, ova e ve}e vtoro izdanie na ovaa trudoqubiva i bogoqubiva ekipa, za sekoj pravoslaven Makedonec, koga }e dojde na prazni~nite bogslu`bi, da mo`e da go razbira ona vo {to veruva i `ivo da u~estvuva vo zaedni~kite Bogoslu`bi.


Gospod da im dari sila i qubov za da mo`at da prodol`at i ponatamu so nivniot blagosloven i svet trud.


Za mnogu godini.

Што туку излезе Празничен Минеј (месецослов) на современ македонски јазик....



Постирано од: evangelist
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 05:31
http://www.stprohor.org.au/
http://preminportal.com.mk/content/view/2577/53/


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 06:59
Благодарам за информацијата. Одлична иницијатива.

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: stevompc
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 10:03
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

Дали доколку се живи и активни денес, тие би се бореле за богослужба на старо-словенски или едноставно - на македонски...?


mislam deka bi se borele za dinamicen prevod.


Постирано од: belichka
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 11:07
A zasto da ima prevodi pa staroslovenskiot jazik ne e arapski a sosem e razbirliv za lugeto sto prisustvuvaat na na molitvi, vecerni utreni, liturgii, a da se preveduvat za onie sto ednas odat v godina na makedonski da razberat, nemam nisto protiv makedonski ili pak crkovnoslovenski sepak i ne gledam razlika a deka crkovnoslovenskiot e pomelodichen i zvuchen e...pa sto pa i na grcki moze

-------------
Blagosloven e Onoj Koj ide vo imeto Gospodovo


Постирано од: spiros
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 11:39
Не е лош нити старословенскиот, нити старогрчкиот, нити староарапскиот, ... но целта е да му се овозможи на секој човек еден живот – а со тоа и богослужба – во најдобри можни животопријатни услови.

Верата на Совршената ЉУБОВ – Верата на сеопфатниот животопријатен ДУХ или со еден збор, ХРИСТОВАТА Вера – не се држи каменожелезно цврсто на некојси јазик, како тоа што го прават книжниците од сите деноминации, туку на јазикот на срцето кое е ЉУБОВ!

Ве молам немојте да ме сватите погрешно мислејќи дека имам нешто против старословенскиот, бидејќи скоро секој ден бабами и дедоми чателе од Писмото на овој јазик пред икона. Тој јазик е еден непоречлив дел од мојот живот но засигурно и нее јазикот на кој морам да му се обратам на ЖИВИОТ БОГ.

Ќерками, додека го пишував ова – без да знае што пишувам - ми го рече следново : “Јас имам многу поголема предност од моите другари бидејќи знам и кирилица. Мојата желба е да знам да зборам и пишувам 9 јазика.“ Во моментот таа знае – повеќе или помалку добро – 4 европски јазика.

ХАЛЕЛУЈАХ!

       



-------------
https://www.youtube.com/watch?v=IYjUGBIpD8I" rel="nofollow - Through the Blood of His Grace,
we are Forgiven and Free,
in Time & Eternity!
БОГ да го благослови Авраам, Исаaк, Израил ...!





Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 16:14
Upotrebata na staroslovenskiot vo pravoslavnite crkvi ja pravi pravoslavnata vera misticna, i taka popovite si davaat pogolemo znacenje.Demek oni na poseben nacin mu se obrakaat na Bog na specijalen bogougoden jazik sto drugite ne go poznavaat.
   I taka vernicite od crkva izleguvaat duhovno prazni bez nikakva moznost za podobruvanje na nivniot duhoven zivot.


Постирано од: evangelist
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 16:19
Originally posted by izvoren izvoren напиша:

   Upotrebata na staroslovenskiot vo pravoslavnite crkvi ja pravi pravoslavnata vera misticna, i taka popovite si davaat pogolemo znacenje.Demek oni na poseben nacin mu se obrakaat na Bog na specijalen bogougoden jazik sto drugite ne go poznavaat.
   I taka vernicite od crkva izleguvaat duhovno prazni bez nikakva moznost za podobruvanje na nivniot duhoven zivot.



Тука си во правао - јас се сложувам - бидејки богослужбата треба да биде на разбирлив јазик ...

Но имам еден проблем - факт е дека никогаш не си бил во некој храм за да видиш дека скоро се’, буквално скоро се’, се служи на МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК ...



Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 16:58
Originally posted by evangelist evangelist напиша:

Originally posted by izvoren izvoren напиша:

   Upotrebata na staroslovenskiot vo pravoslavnite crkvi ja pravi pravoslavnata vera misticna, i taka popovite si davaat pogolemo znacenje.Demek oni na poseben nacin mu se obrakaat na Bog na specijalen bogougoden jazik sto drugite ne go poznavaat.
   I taka vernicite od crkva izleguvaat duhovno prazni bez nikakva moznost za podobruvanje na nivniot duhoven zivot.



Тука си во правао - јас се сложувам - бидејки богослужбата треба да биде на разбирлив јазик ...

Но имам еден проблем - факт е дека никогаш не си бил во некој храм за да видиш дека скоро се’, буквално скоро се’, се служи на МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК ...




Vrz osnova na moite poseti na pravoslavnite hramovi moeto razmisluvanje e takvo.

   Sekade popovite se izrazuvaat vo nerazbirliva forma


Постирано од: KINGDAVID
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 19:28
Ednas edna moja profesorka po angliski jazik bese na bogosluzba vo eden manastir(za prvpat vo svojot zivot)i bogosluzbata bila na staroslovenski i taa rece deka koga izlegla od tamu se cuvstvuvala frustrirana i prazna bidejki nisto ne razbrala.Pa me prasuvase mene sto bilo toa tamu sto se odrzuvalo Se razbira deka liturgijata(bogosluzbata)treba da bide na razbirliv jazik za obicnite luge i dobro e od MPC sto prezema cekori vo toj pravec.


Постирано од: Majkl
Датум на внесување: 18.Октомври.2008 во 20:06
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

Ме интересира коментар од страна на православните верници, но и од сите останати, околу користењето на Старо-словенски јазик во литургиите...
Веројатно feeling-от е подобар. Од тоа може и туризмот да види фајде.
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

Првата употреба на тој јазик започнува со Кирил и Методиј. Причина да го користат е тоа што сакале да ја направат литургијата разбирлива за народот и да биде на јазик кој се користи во комуникацијата меѓу луѓето. Сите знаеме за премрежијата низ кои поминале за да го постигнат тоа...
Но што била духовната причина? Тие навистина, поминале големи тешкотии, но конечно сепак добиваат дозвола од папата. Зошто? Некому било во интерес да се шири црковната наука и меѓу словените. Се поставува прашањето: Кому? Дали е тоа идентично со Христовото, или?
И патем, до оние кои веруват дека традициите се важни: ако словените биле - пред проповедањето на солунските браќа Кирил и Методиј - пагани, зошто тогаш се чествуваат Кирил и Метод кои ги отргнале од верата на прадедовците?
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

Зошто тогаш денес во литургијата се користи јазик кој е изумрен, јазик кој се користи денес во говорот, исто толку колку што се користи латинскиот? Зошто денес не се почитува наследството оставено од нив, и не се служи на јазик кој сите луѓе го разбираат и на кој комуницираат? Дали доколку се живи и активни денес, тие би се бореле за богослужба на старо-словенски или едноставно - на македонски...?
Прашањето според мене треба да биде: зошто воопшто имаме сеуште литургии? Но, бидејќи на некои луѓе црковната богослужба им значи многу, еве нека си биде таква-немам против-, ама нека биде на македонски јазик во црквите на МПЦ. Така секој може да разбере што се пее и зборува, а евентуално, можеби токму тоа ќе го потикне црковниот верник да размисли што е тоа во кое тој верува.

Или, бидејќи сме во 21 век да им се делат на присутните при литургија, слушалки во кои ќе се слуша гласот на симултаните толкувачи(усмени преведувачи)? Но тоа е скапа и (според мене) непотребна инвестиција. Јас не го прифаќам учењето ниту на солунските браќа ниту на Лутер, но и двајцата се залагаа за проповедање на разбирлив јазик во дотичното време, а тоа е сосема во ред ако никому верата која некој ја проповеда не ја наметнува со сила.


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 01:22
Originally posted by Majkl Majkl напиша:


И патем, до оние кои веруват дека традициите се важни: ако словените биле - пред проповедањето на солунските браќа Кирил и Методиј - пагани, зошто тогаш се чествуваат Кирил и Методиј кои ги отргнале од верата на прадедовците?
 
Многу добра поента Majkl аплауз
Познавам многу луѓе кои се лупаат во гради со верата на нивните предци, со верата на нивните прадедовци, понекогаш дури и се повикуваат на античките македонци.
Античките Македонци биле пагани. Александар Македонски бил паган. Исус, Павле, Кирил и Методиј итн, сите овие го преобраќале луѓето од верата на нивните прадедовци.
Лидија која Павле ја обратил во Македонија го направила токму тоа: си ја променила татковската вера. Тешко нас ако Лидија и нејзините современици си се држеа до традициите и до преданијата, сите ќе си останевме пагани.


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 01:50
Е и?!
Заклучивме веќе дека тече процес на преведување на сите служби на современ Македонски јазик. Така што - излишно е секакво коментирање на темата... Имајте во предвид дека Македонска Православна Црква постои не повеќе од 40 години. Тоа е многу краток период за да се заврши се.

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:02
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

Е и?!
Заклучивме веќе дека тече процес на преведување на сите служби на современ Македонски јазик. Така што - излишно е секакво коментирање на темата... Имајте во предвид дека Македонска Православна Црква постои не повеќе од 40 години. Тоа е многу краток период за да се заврши се.


   Ако старешините имале желба да се поблиску до народот ке ги напишеле и досега на разбирлив јазик, ама одлично што веке се почнува со реформирање.


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:07
Процесот на преведување е почнат во 1960 година. МПЦ е возобновена во 1959-та година. Има илјадници страници со текстови кои треба да се преведат, а истотака - има и илјадници други работи кои треба да се завршат. И не е тоа никаква реформа - а е редовен процес на развој.
Патем - не е единствена црква која не користи 100% македонски јазик во службите. Не ретко можеш да сретнеш химни и песни на англиски и српски јазик во некои други цркви.
Ама нели мора да се искритикува за нешто МПЦ...

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:15
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

И не е тоа никаква реформа - а е редовен процес на развој.
 
Ајде дефинирај ми го терминот "реформа". Баш ме интересира што е тоа реформа според тебе.


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:21
Originally posted by zidarski zidarski напиша:

Процесот на преведување е почнат во 1960 година. МПЦ е возобновена во 1959-та година. Има илјадници страници со текстови кои треба да се преведат, а истотака - има и илјадници други работи кои треба да се завршат. И не е тоа никаква реформа - а е редовен процес на развој.
Патем - не е единствена црква која не користи 100% македонски јазик во службите. Не ретко можеш да сретнеш химни и песни на англиски и српски јазик во некои други цркви.
Ама нели мора да се искритикува за нешто МПЦ...



Како прво нешто требаше да го преведе Новиот Завет а не таму 1990 незнам точно да го понуди на својот јазик.За други цркви што не употребуваат свој јазик исто е катастрофа само не ме интересираат.


Постирано од: Sunny
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:27
замисли до 1990 и јас дури нашколо учев на друг јазик, српско-хрватски го викаа, не на македонски, како е то можно, во право си за ова...

-------------
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!    


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:31
Originally posted by Sunny Sunny напиша:

замисли до 1990 и јас дури нашколо учев на друг јазик, српско-хрватски го викаа, не на македонски, како е то можно, во право си за ова...


    Ако си учел во Сурдулица.


Постирано од: Sunny
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:32
Во Охрид




п.с. Друго ми беше поентата...

-------------
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!    


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 02:55
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Originally posted by zidarski zidarski напиша:

И не е тоа никаква реформа - а е редовен процес на развој.

 

Ајде дефинирај ми го терминот "реформа". Баш ме интересира што е тоа реформа според тебе.


Зборот реформа се употребува во контекст на напуштање на неправилни и погрешни методи на работа (делување) и применување на сосема нови.
Употребата на старо-словенскиот не била неправилна метода, ниту погрешна - напротив, била многу правилна за своето време. Станува анахронизам, и со тоа, има потреба од нејзино усовршување, како дел од природниот развој на православната црква (кој трае од самиот почеток до денес).

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 03:18
Црковно-словенскиот јазик навистина бил наменет за луѓето во тоа време да ја разбираат богослужбата. Токму затоа и е направен да може да биде певлив и да може да се крои. Денеска, бидејќи црковно-словенскиот јазик не е разбирлив за македонскиот народ, би требало богослужбата да е на разбирлив јазик.
Меѓутоа, сметам дека некои делови кои се разбирливи, како Господи помилуј, Пресвјатаја Богородица, треба да останат такви какви што се, а исто така и оние делови кои се повторуваат - Чеснејшују, припевите (како во 135 псалм) и слично.
Но, не може ниту да се обвинува МПЦ дека тој процес не го започнала, затоа што по црквите, како што кажаа некои пред мене, молитвите кои ги чита свештеникот се на македонски јазик, а неретко и останатите се на разбирлив јазик.
Во Австралија, буквално (ова буквално сфатете го како вистински буквално), сите молитви се на наш јазик. Неодамна, бев лично присутна на промоцијата на првиот том на Минеј за месеците од септември до февруари (а верувајте ми дека таа богослужбена книга има најмалку 1000 страни), а веќе и вториот том се очекува да излезе, само треба да се направат доподготоките.

Ми се допадна објаснувањето на зидарски за реформата (ме испревари).

И за крај, сакам само да ја нагласам користа на црковно-словенскиот јазик во богослужбите. Слушајќи го тој јазик, успеав да го научам и да можам да го разбирам. Затоа, сега каде и да одам - Бугарија, Србија, Русија, Хрватска, Украина... јас ја разбирам богослужбата, додека пак, на оние кои ја знаат само на македонски, потешко им е. Тоа може да се почувствува и како соборност.
Се е до тоа колку ние сме волни да даваме се од себе за Господ. Ако јас нешто не разбирам, а е за Господ, мојата љубов кон Него ќе ми помогне во поимањето на работите.

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 03:22

zidarski, употребата на старо-словенскиот не била погрешна метода во своето време, но е погрешна метода во денешно време. МПЦ го употребува старо-словенскиот јазик во своите литургии денес во 21 век. Но таа МНОГУ полека почна да ја напушта таа погрешна метода на работа (делување) и да го употребува македонскиот современ јазик. Значи, согласно твојата дефиниција на терминот "реформа", МПЦ го прави токму тоа, полека се реформира.

А зошто полека? Затоа што се плаши од зборот "Реформација" намигнување
И психолозите потврдуваат дека стравот е емоција која парализира. Тоа најдобро може да се види во конзервативноста и инертноста за промени во МПЦ.
 
Но сепак, затоа сме ние тука, да и помогнеме во реформацијата.големо%20гушкање Библиските христијани со нивната библиска едукација, ја подигаат свеста кај народот за изворното библиско христијанство, а МПЦ не може да остане рамнодушна на тоа, и сакала или не, мора да се реформира мечтаење
 
Секако, и реформираните цркви имаат потреба од постојана реформација. Реформацијата не е еднаш за секогаш момент, туку е континуален процес кај сите цркви и има за цел постојано да ја навраќа црквата кон изворните библиски учења во моментите кога таа ќе почне да закривува.
 
Светото Писмо е Боговдахновениот духовен компас кој никогаш не застранува и неговата стрекла секогаш покажува кон апсолутната вистина. Затоа, секоја реформација треба да биде во насока на Светото Писмо.
 
"Целото Писмо е од Бога вдахновено и е полезно за поука, за изобличување, за поправање (реформација) и за воспитување во правдата, за да биде Божјиот човек совршено подготвен за секое добро дело."
(2 Тимотеј 3:16-17)


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: makarios
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 03:27
Старо-словенскиот јазик не доживува пишана форма. Јазикот кој делумно се користи во некои од помесните Цркви се нарекува црковно-словенски, и се разликува од старо-словенскиот.


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 03:38
Ако мислиш дека МПЦ се реформира заради новите цркви кои се отвораат кај нас - грешка си.
А колку до брзината со која се средуваат работите - народот убаво вели - брза кучка, слепи кучиња раѓа. Ова многу пати се потврдило низ историјата, во најразлични случаи.

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 03:44
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:


И за крај, сакам само да ја нагласам користа на црковно-словенскиот јазик во богослужбите. Слушајќи го тој јазик, успеав да го научам и да можам да го разбирам. Затоа, сега каде и да одам - Бугарија, Србија, Русија, Хрватска, Украина... јас ја разбирам богослужбата, додека пак, на оние кои ја знаат само на македонски, потешко им е. Тоа може да се почувствува и како собоност.
 
Ете, читаш zidarski, православните се дури и горди што нивните служби се на светиот ткн. црковно-словенски јазик. Тие конзервативноста кон него ја сметаат дури и за доблест, а не за уназадување и недостапност на Божјата порака до обичниот човек како што сметале нашите словенски браќа реформаторите Кирил и Методиј.
Кирил и Методиј направиле токму тоа - реформација во источното (сеуште официјално неподелено) крило на католичката црква. Тие сфатиле дека не е убаво Божјата порака да им се проповеда на луѓето на неразбирливиот грчки јазик, и извршиле јазична РЕФОРМА за проповедање на Божјата порака на разбирлив народен јазик.
Кирил и Методиј направиле реформа од која многумина од денешните православци се ежат.
Се прашувам, да беа денес живи Кирил и Методиј, дали и тие ќе застана на страната на Maran Ata и да велат дека "одредени црковно-словенски делови треба да си останат на тој јазик."
 
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:


Се е до тоа колку ние сме волни да даваме се од себе за Господ. Ако јас нешто не разбирам, а е за Господ, мојата љубов кон Него ќе ми помогне во поимањето на работите.
 
Да да да, така викаше и Римокатоличката црква за светиот латински јазик. Таа им велеше на луѓето: "Па што ако не разбирате. Литургиите се за Господ, а не за вас. Битно е Господ да разбира, а не вие. Вие само викајте Амин на се што ќе ви кажеме ние и уживајте во латинската филхармонија за Господ."


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 03:48
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

МПЦ го употребува старо-словенскиот јазик во своите литургии денес во 21 век.



Имаш една голема грешка - ние немаме илјадници Литургии, туку само една, која секој пат се актуализира и никогаш не завршува.
А таа една е секогаш иста. Ако тој што е до толку голем верник, од милион пати посетена Литургија која секогаш се служи на ист начин, верувај ми, не само што ќе ја научи на памет, не само што ќе ја научи и на двата јазика (македонски и црквено-словенски), туку ќе може да ти каже и кој дел што означува.

Повторувањето е мајка на знаењето, а секој кој не е редовен во црква на богослужба (верник???), нормално дека нема ништо да знае. Пак ќе ти повторам, се е до љубовта кон Бога.

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 03:58
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:


[Ете, читаш zidarski, православните се дури и горди што нивните служби се на светиот ткн. црковно-словенски јазик. Тие конзервативноста кон него ја сметаат дури и за доблест, а не за уназадување и недостапност на Божјата порака ...


Да, јас се радувам што Бог ни ги дал светите браќа Методиј и Кирил да ја создадат азбуката и да ни ја пренесат верата. Е сега ти, како човек со словенско потекло, запрашај се како и која вера ја проповедале на твоите предци. Нели „изворните“ се држеле само до Светото Писмо, ама мене не ми е јасно што ќе му е на некој Свето Писмо дома ако не знае да чита. И запрашај се поради кој ти денеска си писмен (?).


Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Да да да, така викаше и Римокатоличката црква за светиот латински јазик. Таа им велеше на луѓето: "Па што ако не разбирате. Литургиите се за Господ, а не за вас. Битно е Господ да разбира, а не вие. Вие само викајте Амин на се што ќе ви кажеме ние и уживајте во латинската филхармонија за Господ."


Убаво го ставив погоре прашалникот кога ти реков да се запрашаш поради кој ти денеска си писмен. Јас ти реков дека апсолутно ја разбирам Литургијата, а ајде нека се јават и другите нека кажат дали разбираат тоа што се пее на црковно-словенски или не. (зборуваме за верници кои редовно одат на богослужба и кои се трудат да слушаат). А проповедта, јасно е дека свештеникот не ја кажува на кинески, туку на македонски јазик. Сакаш да чуеш некоја проповед? Може ќе се поучиш нешто... само ако сакаш да слушаш!

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 04:03
Евангелос - некои сметаат дека е убаво да има литургија на црковно-словенски, некои не. Маран Ата даде многу убаво објаснување зошто смета дека е убаво да остане црковно-словенскиот - затоа што може во различни земји, да присуствува на литургијата и да ја разибра. Јас лично не мислам дека треба да е така, затоа што поважно е да ја разбираат луѓето кои одат в црква во својата земја, а не за исклучоците. Секој има право на мислење, зарем не? Тоа не го гледам како нешто негативно - а, напротив - како позитивна работа.

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: makarios
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 04:15
http://pravoslavno-hristianche.hit.bg/4949/index.html - Тука и http://www.fatheralexander.org/booklets/english/liturgy_e.htm - тука .


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 04:17
Еееееј, не реков така. Стоп!

Јас реков дека мене помил ми е црковно-словенскиот јазик и дека со мој вложен труд успеав колку-толку да го научам и да го разбирам, и затоа ми е лесно кога одам на служба во други земји. А напоменав и дека секој може да го направи тоа ако редовно оди в црква, затоа што Литургијата е една та иста.
Но, за оние кои не разбираат, треба да биде на македонски разбирлив јазик, освен оние делови каде се повторуваат и кои се слични со нашиот современ јазик.

Сега јасна сум?



-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: Tetratka
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 10:19
Евангелос, ке те прашам едно и основно прашање: Дали ти некогаш си бил во некоја храм на богослужба?
 
Јас сум убеден дека не знаеш што е тоа Утрена, Вечерна, Повечерие, Света Литургија, Панихида, Полуноќница, Бдение и т.н....
 
и затоа ќе те молам без потреба да не коментираш на оваа тема:
 
Демек МПЦ се плашела од реформација или ова она ...
 
Кога ке научиш некои основни работи за богослужбениот устав - Типик, тогаш да коментираш на оваа тема ...
 
Според можностите и Божјата просветленост (сите знаеме на што мислам тука), клириците на МПЦ, кој колку што може и умее го практикова македонскиот современ јазик.
Светата Литургија гарантирам дека скоро во сите храмови се служи на македонски јазик (само дел од песнопенијата се на црковно словенски, бидејќи тоа е дел од традицијата и народот тие кратки песнопенија ги разбира/ нормално тука мислам на оној што оди во црква, и нема никаков проблем), затоа што преводите на богослужбените книги се со паралелен текст. Од едната страна е црковнословенски, од другата македонски, така да оној што сака да разбери дури и во моментот да се пее на црковно словенски, не му е тешко да го види паралелниот македонски текст ....
 
ама ова важи за оној што сака да разбере,......


-------------
за секој случај - користете ГРОМОБРАН!!!



Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 10:33
Originally posted by Tetratka Tetratka напиша:

Евангелос, ке те прашам едно и основно прашање: Дали ти некогаш си бил во некоја храм на богослужба?
 

Јас сум убеден дека не знаеш што е тоа Утрена, Вечерна, Повечерие, Света Литургија, Панихида, Полуноќница, Бдение и т.н....

 

и затоа ќе те молам без потреба да не коментираш на оваа тема:

 

Демек МПЦ се плашела од реформација или ова она ...

 

Кога ке научиш некои основни работи за богослужбениот устав - Типик, тогаш да коментираш на оваа тема ...

 

Според можностите и Божјата просветленост (сите знаеме на што мислам тука), клириците на МПЦ, кој колку што може и умее го практикова македонскиот современ јазик.

Светата Литургија гарантирам дека скоро во сите храмови се служи на македонски јазик (само дел од песнопенијата се на црковно словенски, бидејќи тоа е дел од традицијата и народот тие кратки песнопенија ги разбира/ нормално тука мислам на оној што оди во црква, и нема никаков проблем), затоа што преводите на богослужбените книги се со паралелен текст. Од едната страна е црковнословенски, од другата македонски, така да оној што сака да разбери дури и во моментот да се пее на црковно словенски, не му е тешко да го види паралелниот македонски текст ....

 

ама ова важи за оној што сака да разбере,......


Tokmu toa i go zboruvam, brat mi. Thanks na dopolnuvanjeto.   

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 10:56
Jas sum odel na tie liturgii i eve sto sum videl:
   
   -nerazbirlivo peenje
   -zapaleni sveki(miris na vosok)
   -tropanje so kadilnikot i miris na temjan
   -ritualni dvizenja na popovite,a ponekogas i na vernicite
   -poklonuvanje pred ikonite i popovite i vernicite


   Zaklucok:vernikot izleguva od objektot apsolutno zbunet bez nikakvo soznanie za Bog ili slepo gi prifaka ritualnostite i e ubeden deka osnova na verata se ritualite sto gi izveduvaat popovite i nivnite volsebni zborovi sto gi koristat za vreme na ritualnosta.


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 11:05
Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Jas sum odel na tie liturgii i eve sto sum videl:
   
   -nerazbirlivo peenje
   -zapaleni sveki(miris na vosok)
   -tropanje so kadilnikot i miris na temjan
   -ritualni dvizenja na popovite,a ponekogas i na vernicite
   -poklonuvanje pred ikonite i popovite i vernicite


   Zaklucok:vernikot izleguva od objektot apsolutno zbunet bez nikakvo soznanie za Bog ili slepo gi prifaka ritualnostite i e ubeden deka osnova na verata se ritualite sto gi izveduvaat popovite i nivnite volsebni zborovi sto gi koristat za vreme na ritualnosta.


Cudno, a jas odam najmalku dva pati sedmicno na Liturghija ili akatist i se mi e razblirlivo i jasno. I edvaj cekam da dojde sleden den koga pak ke odam. Izgleda vo pravo e Tetratka, razbirlivo e za toj sto saka da razbere i jasno mu e na onoj sto odi redovno na bogosluzba.

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 11:10
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:

Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Jas sum odel na tie liturgii i eve sto sum videl:
   
   -nerazbirlivo peenje
   -zapaleni sveki(miris na vosok)
   -tropanje so kadilnikot i miris na temjan
   -ritualni dvizenja na popovite,a ponekogas i na vernicite
   -poklonuvanje pred ikonite i popovite i vernicite


   Zaklucok:vernikot izleguva od objektot apsolutno zbunet bez nikakvo soznanie za Bog ili slepo gi prifaka ritualnostite i e ubeden deka osnova na verata se ritualite sto gi izveduvaat popovite i nivnite volsebni zborovi sto gi koristat za vreme na ritualnosta.


Cudno, a jas odam najmalku dva pati sedmicno na Liturghija ili akatist i se mi e razblirlivo i jasno. I edvaj cekam da dojde sleden den koga pak ke odam. Izgleda vo pravo e Tetratka, razbirlivo e za toj sto saka da razbere i jasno mu e na onoj sto odi redovno na bogosluzba.


Spored komentarite na forumov sto gi pisuvate ne bas se primetuva deka ste razbrale mnogu.


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 11:17
Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:

Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Jas sum odel na tie liturgii i eve sto sum videl:
   
   -nerazbirlivo peenje
   -zapaleni sveki(miris na vosok)
   -tropanje so kadilnikot i miris na temjan
   -ritualni dvizenja na popovite,a ponekogas i na vernicite
   -poklonuvanje pred ikonite i popovite i vernicite


   Zaklucok:vernikot izleguva od objektot apsolutno zbunet bez nikakvo soznanie za Bog ili slepo gi prifaka ritualnostite i e ubeden deka osnova na verata se ritualite sto gi izveduvaat popovite i nivnite volsebni zborovi sto gi koristat za vreme na ritualnosta.


Cudno, a jas odam najmalku dva pati sedmicno na Liturghija ili akatist i se mi e razblirlivo i jasno. I edvaj cekam da dojde sleden den koga pak ke odam. Izgleda vo pravo e Tetratka, razbirlivo e za toj sto saka da razbere i jasno mu e na onoj sto odi redovno na bogosluzba.


Spored komentarite na forumov sto gi pisuvate ne bas se primetuva deka ste razbrale mnogu.


Prasaj sto ne ti e jasno, ke ti pomognam i ke ti objasnam.

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: Majkl
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 11:27
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:


И за крај, сакам само да ја нагласам користа на црковно-словенскиот јазик во богослужбите. Слушајќи го тој јазик, успеав да го научам и да можам да го разбирам. Затоа, сега каде и да одам - Бугарија, Србија, Русија, Хрватска, Украина... јас ја разбирам богослужбата, додека пак, на оние кои ја знаат само на македонски, потешко им е. Тоа може да се почувствува и како собоност.
Се е до тоа колку ние сме волни да даваме се од себе за Господ. Ако јас нешто не разбирам, а е за Господ, мојата љубов кон Него ќе ми помогне во поимањето на работите.
Вака објаснето, има многу повеќе смисла. На пр. исто така, доколку го знаеме арапскиот на кој е напишан Quran-от тогаш можеме да се разбереме со жителите на сите арапски земји(што не би било случај ако би сме го познавале само Алжирскиот или Дубајскиот арапски).

Сепак, знам дека не звучи баш нај оргинално, но како би било кога сите литургии во сите православни цркви ширум светот, би се служеле на некој јазик кој им е на повеќето познат. На пр. англиски, француски, можеби есперанто(кој и неуспеа баш да стане светски јазик)?


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 14:42
Па оваа ваша идеја за еден "есперанто" јазик на кој ќе се држат богослужбите не е ништо ново. Така се правеше во официјалната црква пред реформацијата на реформаторите Кирил, Методиј и Мартин Лутер. Пред нивните реформации, во западната црква богослужбите беа на латински јазик, а во источната на грчки.
Сепак Кирил и Методиј не го гледаа тоа како доблест и сметаа дека е попаметно богослужбите да бидат на разбирлив современ јазик. Значи Кирил и Методиј размислуваа спротивно од денешните православни кои од една страна ги светкуваат нив, а од друга страна одат спротивно на нивната идеологија и мисија.


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 14:59
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Па оваа ваша идеја за еден "есперанто" јазик на кој ќе се држат богослужбите не е ништо ново. Така се правеше во официјалната црква пред реформацијата на реформаторите Кирил, Методиј и Мартин Лутер. Пред нивните реформации, во западната црква богослужбите беа на латински јазик, а во источната на грчки.
Сепак Кирил и Методиј не го гледаа тоа како доблест и сметаа дека е попаметно богослужбите да бидат на разбирлив современ јазик. Значи Кирил и Методиј размислуваа спротивно од денешните православни кои од една страна ги светкуваат нив, а од друга страна одат спротивно на нивната идеологија и мисија.


Evangelos, те поканувам на Литургија, па ако нешто не ти е јасно, јас ќе ти помагам, брат. Ќе ти дадам книги да прочиташ за да знаеш секој дел од Литургијата што означува, ќе ти преведувам од македонски на кој сакаш јазик, ќе ти ги дадам Часословот и другите книги со паралелен превод од црковно-словенски и македонски, ама брат, ќе мора редовен да си. Ако не си редовен и на ангелски да се служи ништо нема да разбереш.

п.с. ќе одиме в манастир на служба - таму монасите дополнително ќе издвојат време да те упатат во Тајните Божји.

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:16
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:



п.с. ќе одиме в манастир на служба - таму монасите дополнително ќе издвојат време да те упатат во Тајните Божји.



   Исус му одговори: „Јас му зборував на светот јавно; секогаш поучував во синагогите и во Храмот, каде се собираат сите Јудејци, и ништо не говорев тајно.
                                    Јован 18/20


     Не постојат Божји тајни не забегувајте во окултизам.Христос секогаш говореше јавно.


Постирано од: makarios
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:20
Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:



п.с. ќе одиме в манастир на служба - таму монасите дополнително ќе издвојат време да те упатат во Тајните Божји.



   Исус му одговори: „Јас му зборував на светот јавно; секогаш поучував во синагогите и во Храмот, каде се собираат сите Јудејци, и ништо не говорев тајно.
                                    Јован 18/20


     Не постојат Божји тајни не забегувајте во окултизам.Христос секогаш говореше јавно.


газење%20од%20смеење

На Тајната Вечера и на Тавор биле озвучени и со вајд скрин се пренесувало по целиот Исраил.


Постирано од: Sunny
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:22
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:

Evangelos, те поканувам на Литургија, па ако нешто не ти е јасно, јас ќе ти помагам, брат. Ќе ти дадам книги да прочиташ за да знаеш секој дел од Литургијата што означува, ќе ти преведувам од македонски на кој сакаш јазик, ќе ти ги дадам Часословот и другите книги со паралелен превод од црковно-словенски и македонски, ама брат, ќе мора редовен да си. Ако не си редовен и на ангелски да се служи ништо нема да разбереш.

п.с. ќе одиме в манастир на служба - таму монасите дополнително ќе издвојат време да те упатат во Тајните Божји.



Миличка ќе нема потреба од превод, денес литургиите се на македонски јазик, освен некои песнопенија кои се на црковно словенски, меѓутоа и тие се разбираат без некои потешкотии   

-------------
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!    


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:23
Originally posted by makarios makarios напиша:


Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:



п.с. ќе одиме в манастир на служба - таму монасите дополнително ќе издвојат време да те упатат во Тајните Божји.



   Исус му одговори: „Јас му зборував на светот јавно; секогаш поучував во синагогите и во Храмот, каде се собираат сите Јудејци, и ништо не говорев тајно.
                                    Јован 18/20


     Не постојат Божји тајни не забегувајте во окултизам.Христос секогаш говореше јавно.
газење%20од%20смеењеНа Тајната Вечера и на Тавор биле озвучени и со вајд скрин се пренесувало по целиот Исраил.


А бе живи и здрави да сте ми, стално ме смеете

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:25
Originally posted by makarios makarios напиша:


Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:



п.с. ќе одиме в манастир на служба - таму монасите дополнително ќе издвојат време да те упатат во Тајните Божји.



   Исус му одговори: „Јас му зборував на светот јавно; секогаш поучував во синагогите и во Храмот, каде се собираат сите Јудејци, и ништо не говорев тајно.
                                    Јован 18/20


     Не постојат Божји тајни не забегувајте во окултизам.Христос секогаш говореше јавно.
газење%20од%20смеењеНа Тајната Вечера и на Тавор биле озвучени и со вајд скрин се пренесувало по целиот Исраил.

     г-н,г-н Макариос никаде не пишува дека вецерата била тајна.И ако била тајна како тоа ти си разбрал што се случувало.

п.с. постојано бегате од темите


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:28
Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by makarios makarios напиша:


Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:



п.с. ќе одиме в манастир на служба - таму монасите дополнително ќе издвојат време да те упатат во Тајните Божји.



   Исус му одговори: „Јас му зборував на светот јавно; секогаш поучував во синагогите и во Храмот, каде се собираат сите Јудејци, и ништо не говорев тајно.
                                    Јован 18/20


     Не постојат Божји тајни не забегувајте во окултизам.Христос секогаш говореше јавно.
газење%20од%20смеењеНа Тајната Вечера и на Тавор биле озвучени и со вајд скрин се пренесувало по целиот Исраил.

     г-н,г-н Макариос никаде не пишува дека вецерата била тајна.И ако била тајна како тоа ти си разбрал што се случувало.

п.с. постојано бегате од темите


На радио некој изворен проповедаше

И така, да се вратиме на темата. Ако некој е волен да стане редовен на Литургија за да го научи тоа што го буни, може да се изјасни. Православните сите ги прифаќаат со голема љубов и никого не напаѓаат и не осудуваат. Ако не сте знаеле до сега, тогаш ќе научите од сега.

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: semkarot
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:47
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Па оваа ваша идеја за еден "есперанто" јазик на кој ќе се држат богослужбите не е ништо ново. Така се правеше во официјалната црква пред реформацијата на реформаторите Кирил, Методиј и Мартин Лутер. Пред нивните реформации, во западната црква богослужбите беа на латински јазик, а во источната на грчки.
Сепак Кирил и Методиј не го гледаа тоа како доблест и сметаа дека е попаметно богослужбите да бидат на разбирлив современ јазик. Значи Кирил и Методиј размислуваа спротивно од денешните православни кои од една страна ги светкуваат нив, а од друга страна одат спротивно на нивната идеологија и мисија.


Зошто Кирил, Методиј и Лутер ги ставаш во иста реченица?


Постирано од: Majkl
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:51
Originally posted by semkarot semkarot напиша:


Зошто Кирил, Методиј и Лутер ги ставаш во иста реченица?
Веројатно сака да каже дека и тројцата се залагале за превод на црковните текстови на народен јазик т.е. на старословенски и германски.


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:54
 
Originally posted by makarios makarios напиша:


На Тајната Вечера и на Тавор биле озвучени и со вајд скрин се пренесувало по целиот Исраил.

Originally posted by izvoren izvoren напиша:

     г-н,г-н Макариос никаде не пишува дека вецерата била тајна.И ако била тајна како тоа ти си разбрал што се случувало.

п.с. постојано бегате од темите
 
Точно така. Вечерата која Христос ја имал со апостолите никаде не е наречена "тајна". Но сепак тоа им одговара на православните согласно на нивната идеологија дека тие поседуваат некакво "тајно" учење на Христос кое не е запишано во Библијата, но ете, го има во нивните православни преданија.
Зборот "тајна вечера" им одговара и на оние кои пишуваат романи од типот на "Кодот на Да Винчи" со цел да скројат некаква приказна за таен заговор меѓу Христос и апостолите.
Но точно е како што велиш, таа вечера никаде во Библијата не е наречена "тајна" и покрај тоа што makasios со здебелени букви го подвлекол зборот "тајна".
Би било добро кога би го подвлекол така библискиот стих каде што таа вечера е наречена тајна голема%20насмевка
 
Но, како што рече izvoren, после изнесувањето на аргументите на виделина и соочувањето на нивната спротивна идеологија од онаа која ја имале Кирил и Методиј, не им преостанува ништо освен да се смеат на својата заблуда.
 
semkaru, мислев токму на тоа што Majkl кажа во мое име.


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 15:58
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

 
Originally posted by makarios makarios напиша:

На Тајната Вечера и на Тавор биле озвучени и со вајд скрин се пренесувало по целиот Исраил.

Originally posted by izvoren izvoren напиша:

     г-н,г-н Макариос никаде не пишува дека вецерата била тајна.И ако била тајна како тоа ти си разбрал што се случувало. п.с. постојано бегате од темите

 

Точно така. Вечерата која Христос ја имал со апостолите никаде не е наречена "тајна". Но сепак тоа им одговара на православните согласно на нивната идеологија дека тие поседуваат некакво "тајно" учење на Христос кое не е запишано во Библијата, но ете, го има во нивните православни преданија.

Зборот "тајна вечера" им одговара и на оние кои пишуваат романи од типот на "Кодот на Да Винчи" со цел да скројат некаква приказна за таен заговор меѓу Христос и апостолите.

Но точно е како што велиш, таа вечера никаде во Библијата не е наречена "тајна" и покрај тоа што makasios со здебелени букви го подвлекол зборот "тајна".

Би било добро кога би го подвлекол така библискиот стих каде што таа вечера е наречена тајна голема%20насмевка

 

Но, како што рече izvoren, после изнесувањето на аргументите на виделина и соочувањето на нивната спротивна идеологија од онаа која ја имале Кирил и Методиј, не им преостанува ништо освен да се смеат на својата заблуда.

 

semkaru, мислев токму на тоа што Majkl кажа во мое име.


Не е запишан? Па чекај малку, нели ти се држеше до учењето што произлегува од Библијата? Или беше до зборот? Епа, штом се држиш до зборот, убаво те прашав каде во Библијата го има зборот единосуштен, или и Света Троица (самиот си го наведе)?

А што се однесува до црковно словенскиот јазик, мислам дека темата е запишана погрешно. Старо словенскиот јазик е поразличен од црковно-словенскиот. Можеби треба да се преименува, или да почнеме да пишуваме за старо-словенскиот.

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: semkarot
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:04
Originally posted by Majkl Majkl напиша:

Originally posted by semkarot semkarot напиша:


Зошто Кирил, Методиј и Лутер ги ставаш во иста реченица?
Веројатно сака да каже дека и тројцата се залагале за превод на црковните текстови на народен јазик т.е. на старословенски и германски.


Интересно. Само останува прашањето зошто тогаш денес Англичаните толку цврсто се држат до некој си нивни превод од времето на Шекспир, и зошто католиците се држат се уште до латинскиот, и зошто православните се држат до старословенскиот и грчкиот, кога традицијата (преданијата) на претходните генерации биле дека треба да се користи народен јазик?

Зарем не го однародува ова Македонецот од неговата бит неразделна со македонскиот јазик? Зарем не е ова на мала врата внесување на пан-славизмот и гркофилството, две идеологии кои историски секогаш се покажувале погубни за нас македонците?


Постирано од: Sunny
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:08
Литургиите се на македонски јазик и не знам зошто уште се крева фама околу ова...

бај д веј, semkarot добредојде       

-------------
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!    


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:08
Originally posted by semkarot semkarot напиша:

Originally posted by Majkl Majkl напиша:

Originally posted by semkarot semkarot напиша:


Зошто Кирил, Методиј и Лутер ги ставаш во иста реченица?
Веројатно сака да каже дека и тројцата се залагале за превод на црковните текстови на народен јазик т.е. на старословенски и германски.


Интересно. Само останува прашањето зошто тогаш денес Англичаните толку цврсто се држат до некој си нивни превод од времето на Шекспир, и зошто католиците се држат се уште до латинскиот, и зошто православните се држат до старословенскиот и грчкиот, кога традицијата (преданијата) на претходните генерации биле дека треба да се користи народен јазик?

Зарем не го однародува ова Македонецот од неговата бит неразделна со македонскиот јазик? Зарем не е ова на мала врата внесување на пан-славизмот и гркофилството, две идеологии кои историски секогаш се покажувале погубни за нас македонците?


А на сите кои се вистински христијани им останува прашањето како некои проповедници не си ја гледаат прво својата црква, туку одат да се мешаат по туѓи и само да осудуваат? Не мислам дека ова е убаво, кога прво дома работата не си ја имаме средено како што треба. Ова доаѓа како она што св.ап.Павле го вели за жените - одат од куќа во куќа, та остај тоа што не се завртуваат во својата, туку се и јазичарки.

Капираш, нели?

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: semkarot
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:13
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:

Originally posted by semkarot semkarot напиша:

Originally posted by Majkl Majkl напиша:

Originally posted by semkarot semkarot напиша:


Зошто Кирил, Методиј и Лутер ги ставаш во иста реченица?
Веројатно сака да каже дека и тројцата се залагале за превод на црковните текстови на народен јазик т.е. на старословенски и германски.


Интересно. Само останува прашањето зошто тогаш денес Англичаните толку цврсто се држат до некој си нивни превод од времето на Шекспир, и зошто католиците се држат се уште до латинскиот, и зошто православните се држат до старословенскиот и грчкиот, кога традицијата (преданијата) на претходните генерации биле дека треба да се користи народен јазик?

Зарем не го однародува ова Македонецот од неговата бит неразделна со македонскиот јазик? Зарем не е ова на мала врата внесување на пан-славизмот и гркофилството, две идеологии кои историски секогаш се покажувале погубни за нас македонците?


А на сите кои се вистински христијани им останува прашањето како некои проповедници не си ја гледаат прво својата црква, туку одат да се мешаат по туѓи и само да осудуваат? Не мислам дека ова е убаво, кога прво дома работата не си ја имаме средено како што треба. Ова доаѓа како она што св.ап.Павле го вели за жените - одат од куќа во куќа, та остај тоа што не се завртуваат во својата, туку се и јазичарки.

Капираш, нели?


Капирам.

А каде тоа јас како Македонец треба да одам и да средувам, ако не во Македонија?


п.с. sunny добронајдоф


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:17

Maran Ata, оваа тема е за старословенскиот (или ете како што ти велиш црковно-словенскиот) јазик, а не за раските во црквите. Но сепак, од твојот последен коментар, се гледа дека го признавате вашиот јазичен проблем во црквата и противречната идологија со онаа на Кирил и Методиј. Тоа е добро. Секоја реформа започнува прво со согледувањето на потребите кои треба да бидат реформирани. Само напред, ја имате нашата целосна подршка големо%20гушкање



-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:21
Originally posted by semkarot semkarot напиша:

Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:

Originally posted by semkarot semkarot напиша:

Originally posted by Majkl Majkl напиша:

Originally posted by semkarot semkarot напиша:


Зошто Кирил, Методиј и Лутер ги ставаш во иста реченица?
Веројатно сака да каже дека и тројцата се залагале за превод на црковните текстови на народен јазик т.е. на старословенски и германски.


Интересно. Само останува прашањето зошто тогаш денес Англичаните толку цврсто се држат до некој си нивни превод од времето на Шекспир, и зошто католиците се држат се уште до латинскиот, и зошто православните се држат до старословенскиот и грчкиот, кога традицијата (преданијата) на претходните генерации биле дека треба да се користи народен јазик?

Зарем не го однародува ова Македонецот од неговата бит неразделна со македонскиот јазик? Зарем не е ова на мала врата внесување на пан-славизмот и гркофилството, две идеологии кои историски секогаш се покажувале погубни за нас македонците?


А на сите кои се вистински христијани им останува прашањето како некои проповедници не си ја гледаат прво својата црква, туку одат да се мешаат по туѓи и само да осудуваат? Не мислам дека ова е убаво, кога прво дома работата не си ја имаме средено како што треба. Ова доаѓа како она што св.ап.Павле го вели за жените - одат од куќа во куќа, та остај тоа што не се завртуваат во својата, туку се и јазичарки.

Капираш, нели?


Капирам.

А каде тоа јас како Македонец треба да одам и да средувам, ако не во Македонија?


п.с. sunny добронајдоф


Да не си го згрешил форумот? Ова е тема веронаука, а не историја. Прво среди си ја својата црква, да доаѓаат кај вас редовно на молитва и „да си ги полнат батериите со Светиот Дух“, та потоа дојди да ги „оправаш“ работите во православието!

Сега назад на темата. Како што претходно објаснив, старословенскиот јазик не е ист со црковно словенскиот. Би сакала, ако знае некој, да ми каже која е разликата.



-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: semkarot
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:24
Добро, значи ние што согледуваме со здрав ум не сме пожелни во нашата Македонска Православна Црква.

Само не ли е ова бркање малку средновековна работа? Зошто е толку голем грев човек да ја бара вистината?


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:32
Originally posted by semkarot semkarot напиша:

Добро, значи ние што согледуваме со здрав ум не сме пожелни во нашата Македонска Православна Црква.

Само не ли е ова бркање малку средновековна работа? Зошто е толку голем грев човек да ја бара вистината?


Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:

те поканувам на Литургија, па ако нешто не ти е јасно, јас ќе ти помагам, брат. Ќе ти дадам книги да прочиташ за да знаеш секој дел од Литургијата што означува, ќе ти преведувам од македонски на кој сакаш јазик, ќе ти ги дадам Часословот и другите книги со паралелен превод од црковно-словенски и македонски, ама брат, ќе мора редовен да си. Ако не си редовен и на ангелски да се служи ништо нема да разбереш.

Ако некој е волен да стане редовен на Литургија за да го научи тоа што го буни, може да се изјасни. Православните сите ги прифаќаат со голема љубов и никого не напаѓаат и не осудуваат. Ако не сте знаеле до сега, тогаш ќе научите од сега.


-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:34
Добра ноќ на сите

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 16:42
Дечки, се оддалечивте од темата. Прочитајте што прашува zidarski на воведот на оваа тема и за тоа дискутирајте.
 
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Maran Ata, оваа тема е за старословенскиот (или ете како што ти велиш црковно-словенскиот) јазик, а не за раските во црквите. Но сепак, од твојот последен коментар, се гледа дека го признавате вашиот јазичен проблем во црквата и противречната идологија со онаа на Кирил и Методиј. Тоа е добро. Секоја реформа започнува прво со согледувањето на потребите кои треба да бидат реформирани. Само напред, ја имате нашата целосна подршка големо%20гушкање



-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 19:22
Евангелос - прашањето беше одамна одговорено. Неколкумина веќе одговорија дека литургиите се одржуваат на македонски јазик. Ако некој не го разбира македонскиот, тогаш тој има проблем, а не црквата.
На црковно-словенски - се само мали делови, за кои има и превод.
Што има тука нејасно и до кога ќе се врти во круг темата?

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: makarios
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 19:45
За географската местоположба на старите Словени до ден денеска се дебатира на научна основа. Но едно е сосема јасно - сите тие имале заеднички јазик на којшто зборувале, а тоа е старословенскиот. Во делото О писменех на Црноризец Храбар, се спомнува дека Словените во тој период имале некаква писменост, т.е. пишувале со цртки и рески (како што денеска пишуваат Кинезите на пр.). Но, нема доволно податоци, какво било тоа писмо. Во својата прататковина Словените се класифицираат во три групи: Венети, Анти и Склавини. Иако на огромна територија, јазикот на овие три подгрупи бил многу сличен. Имале одредени помесни карактеристики, но меѓусебе се разбирале.
Хуните со своите походи ги принудуваат Словените да се раселат. Венетите се селат на запад, стигнуваат до Елба (го основаат Берлин), а на север стигнале дури до Балтичко Море (и се развиле во посебна подгрупа Балтички Словени). Антите главно се населиле на територијата на подоцнежна Киевска Русија.
Јужните Словени се населуваат на Балканскиот Полуостров, и тие доаѓаат во допир со Источното ромејско царство. Источните Ромеи отсекогаш вршеле мисионерска дејност кон соседните народи со цел да ги евангелизираат. Па така, согледувајќи ја потребата, императорот Михаил III, решава да прати луѓе кај Словените, прво да им направи азбука, за полесно да ја примаат православната вера. Светите браќа Кирил и Методиј со благослов и послушание од цариградскиот патријарх Фотиј, ја создаваат словенската азбука и го создаваат првиот литературен јазик врз основа на дијалектот на јужните Словени. Овој јазик е создаден во служба, од потреба и по барање на Црквата. Денешната наука го именува како црковно-словенски јазик. Бидејќи сите Словени се разбирале меѓусебе, верата брзо се проширила кај целиот словенски род. Мора да напоменам дека Св. Кирил ја создал глаголицата, а подоцна е создадена и кирилицата (авторот не е познат, се претпоставува дека се Св. Методиј, Св. Климент или Црноризец Храбар). Одреден период и двете азбуки се користат парапелно, а потоа глаголицата постепено се исфрлала од употреба, освен во Хрватска, каде до доцниот среден век била во употреба (имам читано писмо од 19ти век пишано на глаголица).
Се до доаѓањето на Турците, локалните дијалекти не се разликувале многу од црковнословенскиот јазик, а потоа постепено настанува огромно расцепкување на јазикот, се создаваат многу дијалекти, што јас би ја објаснил со затвореноста на луѓето во местото кадешто живееле, немање честа комуникација, па дури секое село си развивало свој дијалект.
Во 19ти век, се прават првите обиди за воведување на некои од дијалектите во црковна употреба, но тоа имало само одреден локален карактер, затоа што во Отоманската империја, словенските народи немале изградено литературен јазик, па јазикот земен од некој дијалект во црковна употреба, повеќе правел забуни кај остатокот од народот.
Со формирање на литературните јазици, Црквата започнала процес на воведување на литературен јазик во службите. Тој процес е бавен и не така едноставен, затоа што и најситна грешка во преводот може да доведе до ерес. Впрочем, Светите Кирил и Методиј цел живот го поминале во преведување, и едвај превеле делови од Светото Писмо.

Во денешната пракса кај помесните словенски Цркви е комбинирана употреба на соодветниот современ јазик и црковнословенскиот јазик. Свештеникот речиси целосно ги чита молитвите на современ јазик, а певниците пеат мешано, црковнословенски и современ. Во Зрзе на пример, целосно се користи македонскиот јазик за богослужбите.

Од ова може да заклучиме дека:
1. Јазикот кој се употребува во цкровните служби не бил старословенскиот, туку црковнословенскиот.
2. Воведување на црковнословенскиот народ во службите било од потреба и барање на Црквата, затоа што грчкиот јазик сосема се разликувал од словенскиот.
3. Црковнословенскиот јазик бил правен со благослов и послушание.
4. Црковнословенскиот јазик останал единствен јазик, лесно разбирлив на луѓето до пред да речеме 100тина години.
5. Помесните Цркви денеска го воведуваат современиот јазик во своите богослужби.
6. Потребата од итно воведување на современ јазик, не е така голема, како што била во тоа време, затоа што условите од 9 век и денеска се сосема различни: современ словенски јазик потекнува од црковнословенски, и до некаде е разбирлив, за разлика од грчкиот или латинскиот, кој целосно не бил разбирлив.

На крај, еве ви текст на црковнословенски јазик, па сами пресудете дали е разбирливо:

И сє дъва слѣпьса сѣдѧшта при пѫти слъішавъша јако Иисѹсъ мимо ходитъ възъпистє глагол҄ѭшта Помилѹи нъі Господи Съінѹ Давъідовъ.


Постирано од: Vetil
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 19:55
pa razbirliv kako ne koj se trudi Bog dava a voveduvanjeto na makedonski jazik da se sluzi i ne e nekoj anovotarija nisto nemenuva,ostanuva pak pravoslavnoto veruvanje, nisto nepromeneto dogmatski koj razbira i crkovnoslovenskiot go razbira a onie sto odat da se proshetat i koga slushaat i koga se pee ili propoveda na makedosnki ne razbiraat..




Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:06
Originally posted by Vetil Vetil напиша:

pa razbirliv kako ne koj se trudi Bog dava a voveduvanjeto na makedonski jazik da se sluzi i ne e nekoj anovotarija nisto nemenuva,ostanuva pak pravoslavnoto veruvanje, nisto nepromeneto dogmatski koj razbira i crkovnoslovenskiot go razbira a onie sto odat da se proshetat i koga slushaat i koga se pee ili propoveda na makedosnki ne razbiraat..


Како може да кажеш кој разбира и црковнословенски ќе разбере, тогаш зошто не пишуваш црковнословенски на форумот па разбирајте се меѓусебно.


Постирано од: makarios
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:12
Кога се учи некој јазик, се поминува низ четири етапи: разбирање, зборување, читање, и на крајот доаѓа пишување.
Нашите гастербајтери во странство, го разбираат странскиот јазик, но едвај знаат да зборуваат, а да не спомнувам читање и пишување.


Постирано од: Vetil
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:15
Slava na Boga, makrios prekrasno! nam ni e dovolno da go razbirame, ama za onie sto ne razbiraat kje pocnat da slushaat pa se nadevam kje razberat.


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:15
Originally posted by makarios makarios напиша:

Кога се учи некој јазик, се поминува низ четири етапи: разбирање, зборување, читање, и на крајот доаѓа пишување.Нашите гастербајтери во странство, го разбираат странскиот јазик, но едвај знаат да зборуваат, а да не спомнувам читање и пишување.
Сакаш да кажеш дека православните РАЗБИРААТ старословенски односно црковнословенски.


Постирано од: Vetil
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:18
izvoren razbiraat tie sto slushaat, pravoslavnite vernici razbiraat sekako deka ne tie sto ne se interesiraat nitu pak slushaat sto zboruva pee.


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:23
Originally posted by Vetil Vetil напиша:

izvoren razbiraat tie sto slushaat, pravoslavnite vernici razbiraat sekako deka ne tie sto ne se interesiraat nitu pak slushaat sto zboruva pee.


   Не кажувајте приказни од преданијата денес никој не разбира црковнословенски.Незнам до каде ќе одите со ширење невистини.
   Или пак ако е тоа вистина во Македонија има 50-100 православни


Постирано од: makarios
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:29
Izvoren, ти не само што произволно го толкуваш Светото Писмо, произволно ги толкуваш и корисниците на форумот, а и реалноста околу тебе.
Прочитај го тој долгиот пост од погоре, и ќе ти се разјасни.
Текстот го составив копајќи од подзапрашените книги по историја и лингвистика, кои се користат во образовниот систем во Македонија.


Постирано од: MOYA
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:35
Crkovno-slovenskiot jazik e svet jazik. Sozdaden iskluchivo za Crkovni nameni. Prviot pishan zbor so toa pismo bilo" Vo pochetokot beshe Slovoto i Slovoto beshe vo Boga i Bog beshe Slovoto"

Go izmislile sveti luge.

Melozvuchen e.

I voopshto nema vulgarizmi.

Jazikot e ziva materija za toa moze najdobro da kazat filolozite, taa postojano evuluira i se menuva. Pa i Cratoslovenskiot ili crkovno slovenskiot, kolku i da e pozitvine sepak vo deneshno vreme e nevozmozno nekoj da go razbere i praktikuva. I ako shto kazal sv.ap.Pavle deka poveke saka da kaze pet zborovi na razbirliv jazik i zapovedta na Gospod Isus Hristos da se propoveda Evagelieto na site narodi(jazici) ne tera da menuvame neshto.

Na primer crkovniot jazik na Anglichaniete denes e nerazbirliv i zatoa tie go promenile samo nekoi izrazi zadrzale. Istoto toa se sluchuva i so Romanskiot Crkoven jazik koj do 19 vek bil Crkovno slovenski. A samo Grcite uporno se drzat za staroto, no i tie veke popushtaat.

Razbirliviot jazik poveke se lepi do srceto, a i umot se nahranuva.

A vo Avstralija, Kanada Amerika i nasekade vo dijasporata na primer, pokraj Makedonskiot treba da se upotrebuva i lokalniot jazik za da se razbira. Lugeto sakat da razirat shto se sluccuva vo Crkvata i aktivno da uchestvuvaat. Pa i novite prevodi na Bogosluzbenite knigi od strana na prof.dok.otec Jovan Takovki i toa po baranje na vernicite od Avstralija toa go potvrduvaat.

Vo sekoj pogle, ne bio trebalo tolku da se drzimne do nacionalnoto i nostalgijata vo pogled na jazukot otkolku do uspeshnosta na misijata. Neli CRkvata e sepak Soborna i univerzalna.


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:37
     Светото Писмо нема потреба некој да го толкува јасно си е напишано преведено на македонски.А тој долгиот пост нема врска со денешната реалност дека православните разбираат црковнословенски.


Постирано од: spiros
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:38
Се се менува но ЉУБОВТА ќе остане!
Да бидеме сите во НЕГО!       



-------------
https://www.youtube.com/watch?v=IYjUGBIpD8I" rel="nofollow - Through the Blood of His Grace,
we are Forgiven and Free,
in Time & Eternity!
БОГ да го благослови Авраам, Исаaк, Израил ...!





Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 23.Октомври.2008 во 20:43
      А сега, браќа, ако дојдам при вас и ви зборувам на непознати јазици, каква полза ќе имате од мене, ако не ви соопштам или по пат на откровение, или знаење, или пророштво, или поука?

       1Коринт 14/6


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:02

Браво izvoren. Прекрасен стих кој одговара на оваа тема. Навистина си човек кој знае со малку кажано и одбрани зборови да објасни многу.



-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: belichka
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:07
zatoa pak ikonite na site jazici prpovedaat bez ni malku zborovi,

pozdravce Evangelos

-------------
Blagosloven e Onoj Koj ide vo imeto Gospodovo


Постирано од: belichka
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:10
A patem zasto tolku mnogu prashina okolu ova Evangelos, patem mnogu povekj kje razbiraat na makedosnki i ke se produhovat ke ja razberat pravata vera vistinska pravoslavna a i vam potesho ke vi odi pokrstuvanjeto!

Slava na Boga se e so Negova promisla Premudra!!!




-------------
Blagosloven e Onoj Koj ide vo imeto Gospodovo


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:15
Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by Vetil Vetil напиша:

izvoren razbiraat tie sto slushaat, pravoslavnite vernici razbiraat sekako deka ne tie sto ne se interesiraat nitu pak slushaat sto zboruva pee.


   Не кажувајте приказни од преданијата денес никој не разбира црковнословенски.Незнам до каде ќе одите со ширење невистини.
   Или пак ако е тоа вистина во Македонија има 50-100 православни


Јас разбирам,моите пријатели од Македонија разбираат, а ти мене ми тврдиш дека никој не знае црковно-словенски??? И бај д веј, само моите другари кои разбираат црковно словенски се 50-мина, а замисли пријателите на макариос, на беличка, на темплариус....

А еве ти еден лаички превод на ова што брат макариос го даде за пример:

И сє дъва слѣпьса сѣдѧшта при пѫти слъішавъша јако Иисѹсъ мимо ходитъ възъпистє глагол҄ѭшта Помилѹи нъі Господи Съінѹ Давъідовъ.

И двајца слепи седеа крај патот и слушнаа дека Исус проаѓа оттаму, и почнаа да викаат Помилуј не Господи, Сине Давидов.

Просто како вода, ако не знаеш професионално без граматички грешки, знаеш лаички

п.с. браво брат макариос, убави историски податоци за оние кои не знаат зошто и како е создаден црковно-словенскиот јазик

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:17
Originally posted by belichka belichka напиша:

zatoa pak ikonite na site jazici prpovedaat bez ni malku zborovi,

pozdravce Evangelos
 
Да да, Христос и апостолите со икони во рацете иделе и проповедале.
Зошто Бог на Педесетницата им дал на апостолите да зборуваат на 12 различни јазици за сите таму присутни да ја разберат пораката? Зарем не можел Бог да им даде талент за цртање па овие по десетина икони да им нацртаат и да им дадат на римјаните, грците, египјаните итн. Но не, Бог им даде да зборуваат на различни јазици за сите присутни таму да го разберат евангелието преку слушање. Бог сакал евангелието да се шири преку проповедање (Матеј 10:7), а верата да доаѓа преку слушање (Римјаните 10:17), а не преку гледање слики.
 
Поздрав belichka големо%20гушкање


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Maran Ata
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:20
Originally posted by belichka belichka напиша:

A patem zasto tolku mnogu prashina okolu ova Evangelos, patem mnogu povekj kje razbiraat na makedosnki i ke se produhovat ke ja razberat pravata vera vistinska pravoslavna a i vam potesho ke vi odi pokrstuvanjeto!

Slava na Boga se e so Negova promisla Premudra!!!




Морееее, ама во право си била

-------------
+ Љубовта покрива многу гревови +


Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:24
Пак ќе прашам, што е спорно во врска со темава? МПЦ целосно ги води проповедите на македонски, а речиси целосно сите литургии и служби. Зошто тогаш уште се спомнува ова како проблем?!?!
Само за пример - во Канада, во црквите на МПЦ, многу често се водат служби и проповеди на англиски, особено ако присутните се помлади, затоа што втората и третата генерација веќе имаат проблеми со македонскиот, а голем дел од нив знаат македонски на некој многу стар дијалект, кој нема никаква врска со современиот македонски. Така што - ако зборуваме за адаптирање со цел да разберат присутните - се превзема се што може.

-------------
Do what is right, come what may...


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:36

zidarski, во Канада можеби и се превзема се што може, но тука се мрда едвај со малиот прст и повеќе преовладува конзервативниот дух, отколку реформаторскиот. Зарем не гледаш и самиот од постовите на православните што пишуваат на оваа тема. Тоа што ние го наведуваме како проблем (неразбирливоста), тие го проценуваат како доблест, како подобра певливост на изумрениот јазик (небаре Христос и апостолите пеејќи ја ширеле Радосната Вест). Потоа го гледаат како некој "свет јазик" разбирлив за сите (мижи асан да ти баам), исто како што пропагираа и римокатоличката црква за светиот латински јазик, исто како што пропагираше и источната црква за светиот грчки јазик, се додека не се појавија реформаторите Мартин Лутер на запад, и Кирил и Методиј на исток.



-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Sunny
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:37
Evan milo site ti kazaa deka na makedonski se liturgiite, ne se inaeti sega...    

-------------
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!    


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:44
Sunny, јас не сум во Америка, ниту во Канада, ниту пак во Австралија за некој да ми "кажува" на кој јазик се богослужбите во православните храмови.

-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Sunny
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:49
Pa sega jas valda znam da razlikuvam makedonski od staroslovenski, do sega jas ne sum bila na liturgija koja bila na staroslovenski, osven mozebi kratki pesnopenija, koj se lesno razbirlivi... ostanatiot del e na makedonski.

-------------
Пријателите се како ѕвездите. Не ги гледаш секогаш, но знаеш дека се тука некаде!    


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 00:55

Има делови што се на македонски, има и делови што се на старословенски.

Значи јазичната реформација треба да иде во два правци.
Прво, тие делови што се на изумрениот јазик, треба да се заменат со македонски современ и разблирлив јазик.
Второ, треба да се премине од пеење на словото, во проповедање на словото.
 


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 01:03
Originally posted by Maran Ata Maran Ata напиша:

Originally posted by izvoren izvoren напиша:

Originally posted by Vetil Vetil напиша:

izvoren razbiraat tie sto slushaat, pravoslavnite vernici razbiraat sekako deka ne tie sto ne se interesiraat nitu pak slushaat sto zboruva pee.


   Не кажувајте приказни од преданијата денес никој не разбира црковнословенски.Незнам до каде ќе одите со ширење невистини.
   Или пак ако е тоа вистина во Македонија има 50-100 православни


Јас разбирам,моите пријатели од Македонија разбираат, а ти мене ми тврдиш дека никој не знае црковно-словенски??? И бај д веј, само моите другари кои разбираат црковно словенски се 50-мина, а замисли пријателите на макариос, на беличка, на темплариус....

А еве ти еден лаички превод на ова што брат макариос го даде за пример:

И сє дъва слѣпьса сѣдѧшта при пѫти слъішавъша јако Иисѹсъ мимо ходитъ възъпистє глагол҄ѭшта Помилѹи нъі Господи Съінѹ Давъідовъ.

И двајца слепи седеа крај патот и слушнаа дека Исус проаѓа оттаму, и почнаа да викаат Помилуј не Господи, Сине Давидов.

Просто како вода, ако не знаеш професионално без граматички грешки, знаеш лаички

п.с. браво брат макариос, убави историски податоци за оние кои не знаат зошто и како е создаден црковно-словенскиот јазик


   Spored napisanoto skoro site makedonci znaat i crkovnoslovenski.


Постирано од: makarios
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 01:26
Ев, стварно не ја гледам логиката на твоето инатење. Според она што го кажуваш, не ми стои како да си присуствувал на Литургија во православен храм во Македонија.
Црковно словенскиот јазик е создаден по потреба на Црквата, затоа понекогаш го нарекуваме и свет, како што и Писмото се нарекува Свето. Свети Кирил и Методиј не може да се стават во друштво со Мартин Лутер, затоа што методите им биле различни. Светите браќа пишувале и преведувале по послушание, а Мартин Лутер од аздис.
И да, апостолите и Христос пееле.


Постирано од: izvoren
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 01:45
Црковнословенскиот го нарекувате свет јазик дека се употребува во црквите, тогаш треба и другите светски јазици така да ги нарекувате што се употребуваат по црквите.
   Мартин Лутер не преведувал од аздис, човекот го вратил христијанството во тој дел од земјата на своите корени.


Постирано од: EvAngelos
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 01:57
Originally posted by makarios makarios напиша:


И да, апостолите и Христос пееле.
 
Тие пееле кога пееле благодарствени песни - обично пред јадење, но не проповедале ПЕЕЈЌИ.
Да не сакаш да кажеш дека Христовата проповед на ткн. "Гората на Блаженствата" била всушност песна? голема%20насмевка Да не сакаш да кажеш дека Христос таму им пеел на толпата луѓе? голема%20насмевка


-------------
Посветен на изворното христијанство проповедано од Христос и апостолите.


Постирано од: Tetratka
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 01:59
Originally posted by EvAngelos EvAngelos напиша:

Има делови што се на македонски, има и делови што се на старословенски.

Значи јазичната реформација треба да иде во два правци.
Прво, тие делови што се на изумрениот јазик, треба да се заменат со македонски современ и разблирлив јазик.
Второ, треба да се премине од пеење на словото, во проповедање на словото.
 
Евангелос, ке те прашам едно и основно прашање: Дали ти некогаш си бил во некоја храм на богослужба?
 
Јас сум убеден дека не знаеш што е тоа Утрена, Вечерна, Повечерие, Света Литургија, Панихида, Полуноќница, Бдение и т.н....
 
и затоа ќе те молам без потреба да не коментираш на оваа тема:
 
Демек МПЦ се плашела од реформација или ова она ...
 
Кога ке научиш некои основни работи за богослужбениот устав - Типик, тогаш да коментираш на оваа тема ...
 
Според можностите и Божјата просветленост (сите знаеме на што мислам тука), клириците на МПЦ, кој колку што може и умее го практикова македонскиот современ јазик.
Светата Литургија гарантирам дека скоро во сите храмови се служи на македонски јазик (само дел од песнопенијата се на црковно словенски, бидејќи тоа е дел од традицијата и народот тие кратки песнопенија ги разбира/ нормално тука мислам на оној што оди во црква, и нема никаков проблем), затоа што преводите на богослужбените книги се со паралелен текст. Од едната страна е црковнословенски, од другата македонски, така да оној што сака да разбери дури и во моментот да се пее на црковно словенски, не му е тешко да го види паралелниот македонски текст ....
 
ама ова важи за оној што сака да разбере,......
 
Ке те молам ова не напишано на срт. 3 ...
не коментирај без потреба и не барај кавга ти и овие овде изворени инекои други ... Знаеме дека не си во Канада, ама не си и на Литургија ...
 
Богослужбениот јазик и самата БОГОСЛУЖБА И ЦРКВА Е ЗА ОНИЕ ШТО ВЕРУВААТ ВО НЕА - ВЕРНИЦИТЕ!!! (ТУКА НЕМА МЕСТО ЗА СЕКУЛАРИЗАЦИЈА)
 
ВЕРНИЦИТЕ ВО ЦРКВАТА АКО САКАШ И НА КИНЕСКИ ДА ПЕЕШ - ПОШО ЛИТУРГИЈАТА ПРАВОСЛАВНА Е ЕДНА И ИСТА ВО ЦЕЛ СЕВТ  - КЕ ЈА РАЗБЕРАТ ...
АМА ЈА РАЗБИРААТ ВЕРНИЦИТЕ ... А НЕ ЕВАНГЕЛИСТИТЕ... И ОНИЕ ШТО НЕ ОДАТ В ЦРКВА ...
 
 
 
 
ИС-ХС + НИ-КА     
ТУКА ИМА УШТЕ ЕДЕН ФАКТ ДЕКА СЛУЖБАТА ТРЕБА ДА БИДЕ РАЗБИРЛИВА - И ВО МАКЕДОНИЈА ВЕРНИЦИТЕ ЈА РАЗБИРААТ... и ЗНАЧИ АКО ЈА РАЗБИРААТ - НЕМААТ ПРОБЛЕМ СО БОГОСЛУЖБЕНИОТ ЈАЗИК
 
ПОЗДРАВИ - евангелос, изворен ... и слични ...


-------------
за секој случај - користете ГРОМОБРАН!!!



Постирано од: zidarski
Датум на внесување: 24.Октомври.2008 во 02:04
Единствено што ми стана јасно е дека Евангелос само се инаети на дискусијава, колку да е против МПЦ...
Службата се одржува на МАКЕДОНСКИ јазик. Има МАЛИ делови што се на црковно-словенски - повеќе од почит кон минатото, отколку заради нешто друго.
Единственото нешто што се одржува преку пеење е литургијата. Проповедите НЕ СЕ со пеење! И СЕКОГАШ се на македонски јазик. А ако пеењата во службата кои се на македонски не ги разбираш, тогаш ти имаш проблем, не црквата... Тоа само покажува колку ја познаваш службата во православието - но не штедиш сили (како и секогаш) да ја напаѓаш.


-------------
Do what is right, come what may...



Испечати | Затвори го прозорот

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk