IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Македонија и Свет > Историја
  Активни теми Активни теми RSS - Власи
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Власи

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 5354555657 66>
Автор
Порака
чоли Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 15.Ноември.2008
Статус: Офлајн
Поени: 2973
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај чоли Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 21.Март.2011 во 17:27
На нашиве ке им викаме "Б'лгароарм'ни" (имаме си "Б'лгаромохамедани" - Торбеши по вашему)

Изменето од чоли - 21.Март.2011 во 17:27
Мунгос - цензорот на Мисирков
Кон врв
svmihail Кликни и види ги опциите
Нов член
Нов член


Регистриран: 03.Март.2011
Статус: Офлајн
Поени: 24
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај svmihail Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 22.Март.2011 во 02:18
Originally posted by Македон Македон напиша:


А која е разликата меѓу македонски Ароман и Ароман од Македонија? Зар и двете не означуваат етнички Ароман од Македонија? Истотака, кога говориш во поширока смисла за Македонија, за каква поширока смисла станува збор? За етничка Македонија или за нешто друго?


Пред се јас не употребив ни еден од тие два изрази. Јас ги употребив изразите Македонарман и Арман како скратена форма.Кои се разликуваат од твоите изрази.
Сега ќе ги анализирам или коментирам изразите кои ти ги употреби:
   “Македонски Ароман“ и “Ароман од Македонија“.
Зборовите Македонски знаеме што значат.
А зборот Ароман означува луѓе кои не се Романци или “не Романец“.
Првиот израз би значел “Македонски не Романец“ а вториот израз би значел “не Романец од Македонија“
Двата изрази не можат да се употребат за еден етникум. Бидејќи можат да се однесуваат на сите кои живеле или живеат во Македонија а не се Романци.
Затоа правилниот израз е Македонарман или Македон-Арман што не погрешно. Исто така можат да се анализираат и коментираат и овие изрази.
Кога зборувам за Македонија мислам на географска и историска македонија на балканот.
Кон врв
svmihail Кликни и види ги опциите
Нов член
Нов член


Регистриран: 03.Март.2011
Статус: Офлајн
Поени: 24
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај svmihail Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 22.Март.2011 во 02:41
Originally posted by чоли чоли напиша:

На нашиве ке им викаме "Б'лгароарм'ни" (имаме си "Б'лгаромохамедани" - Торбеши по вашему)


Никогаш бидејќи изразот "Б'лгароарм'ни" е вештачки и не е природен. Едноставно никогаш не постоеле "Б'лгароарм'ни".
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 22.Март.2011 во 12:46
Originally posted by svmihail svmihail напиша:

Originally posted by Македон Македон напиша:


А која е разликата меѓу македонски Ароман и Ароман од Македонија? Зар и двете не означуваат етнички Ароман од Македонија? Истотака, кога говориш во поширока смисла за Македонија, за каква поширока смисла станува збор? За етничка Македонија или за нешто друго?


Пред се јас не употребив ни еден од тие два изрази. Јас ги употребив изразите Македонарман и Арман како скратена форма.Кои се разликуваат од твоите изрази.
Сега ќе ги анализирам или коментирам изразите кои ти ги употреби:
   “Македонски Ароман“ и “Ароман од Македонија“.
Зборовите Македонски знаеме што значат.
А зборот Ароман означува луѓе кои не се Романци или “не Романец“.
Првиот израз би значел “Македонски не Романец“ а вториот израз би значел “не Романец од Македонија“
Двата изрази не можат да се употребат за еден етникум. Бидејќи можат да се однесуваат на сите кои живеле или живеат во Македонија а не се Романци.
Затоа правилниот израз е Македонарман или Македон-Арман што не погрешно. Исто така можат да се анализираат и коментираат и овие изрази.
Кога зборувам за Македонија мислам на географска и историска македонија на балканот.


А ова кој го напиша неколку поста погоре:

Originally posted by svmihail svmihail напиша:


Поимот Македонарма’ни освен што означува Арма’ни од Македонија означува и Македонски Арма’ни во поширока смисла на зборот Македонија.


Инаку, Македонците го употребуваат поимот Ароман, затоа што така се пишува во македонскиот стандарден јазик.
Кон врв
svmihail Кликни и види ги опциите
Нов член
Нов член


Регистриран: 03.Март.2011
Статус: Офлајн
Поени: 24
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај svmihail Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Март.2011 во 03:02
Во право си ги употребив но во сосем друг контекст а не како име на нацја. Повеќе го објаснував изразот Македонарм’н. Сигурно сум се недоволно изразил па така и можда погрешно разбран.

Романец и Романија е на македонски

Roma'n i Roma'nija е на романски

Изразот Рома’н сега означува граѓанин на Ромамија.
Неговото значење е Римјанин. Кога би го употребиле целиот основен израз "DACO-Roma'n" тој би значел Римјанин од Дачија. Првиот дел од изразот во текот на историјата се изгубил. Останал само вториот дел Рпман од кој произлегол и името на државата Романија.
Скоро исто би било и објаснувањето на изразот "Arma'n што би значел граѓанин на Рим. Според тоа Целиот израз “Makedon-Arma'n" би означувал Македонски граѓанин на Рим или граѓанин на Рим од Македонија.
Ароман ни е даден во 19 век или за првпат сме запишани како нација под тоа име во енциклопедиите и научните историски изданија. Тогаш повеќе владееше мислењето дека сме дел од Романскиот народ како негов огранок поради сличноста на двата јазика. Тоа е далеку од вистината. Во поновите исражувања е откриено дека Арманите се појавиле многу порано од Ромаците так да не можиме да бидеме дел или огранок на "Daco-roman" .
Кон врв
svmihail Кликни и види ги опциите
Нов член
Нов член


Регистриран: 03.Март.2011
Статус: Офлајн
Поени: 24
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај svmihail Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Март.2011 во 04:46

Многу често се употребуваат изразите “латинизација“ од називот на официјалнот јазик на империјата и “романизација“ од Рома(Рим) а не ор Романија.Што би значело асимилирање на една нација со друга. Во тоа не верувам или тоа не се одвивало плански или со намера. Затоа немаме права асимилација.
Што се случувало?
Официјалниот јазик на империјата бил латинскиот и со тој јазик требало да се настапува пред официјалните органи но не морале да го употребуваат и надвор од државните служби. Постоеле и доста писари и нотари кои го знаеле латинскиот јазик а и јазикот на локалното население, Кога имало потреба му помагале на локалното население. Така да локалното население не било приморано да го изучува латинскиот јазик.
Во Римската империја постоело едно правило да на сите римски војници ветерани да им се додели земја во некоја од нивните колонии после триесет годишна воена служба. Не биле исклучок ни овие балкански простори Така да низ векови се населиле голем број на ветерани некои и со своите фамилии . Многу често видни римски граѓани биле протерувани од Рим низ колониите кои Рим ги поседувал. Секогаш биле протерани заедно со својата многу широка фамилија и дури на нкои и пријателите.
Интересен е случајот на познатиот Римски оратор Цицерон. Со кој ме е протерана само неговата фамилија. Протеранисе и сите негови соселани од селото од каде потекнувал. А тоа било од внатрешноста на западна Сардинија.Цицерон заедно со сите, кои со него биле протерани,биле протерани во Македонија.
(според мојот дедо, Цинцарите како дел од Арманите своето име го добиле според името на цицерон и дека преставуваат наследници на следбениците на Цицерон.)
Сите овие ветерани и протерани морале или животот ги терал да контактираат со локалното население а и домородното локално население со нив. Бидејќи не го познавале јазикот на другиот почнале и едните и другите да поднучуваат зборови од другиот па се формирале реченици формирани од латински зборови и локални зборови. кои зборови и реченици со текот на времето и во зависност од влијанијата тие се менувале додека не ја добиле сегашната форма.
На тој начин се смета дека настанале голем број на јазици позната како Романска група на јазици во која спаѓа и Арманесцул(влашкиот)јазик. Не се мешале само јазиците се мешале и луѓето а и културите бидејќи биле на приближно ист развој.
        Автор свмихаил

П.С. Ако имам некоја печатна грешка се извинувам накнадно ќе ја исправам.   

Кон врв
ADVISOR Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 17.Февруари.2009
Статус: Офлајн
Поени: 1026
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај ADVISOR Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 23.Март.2011 во 19:03
Originally posted by svmihail svmihail напиша:


Цицерон заедно со сите, кои со него биле протерани,биле протерани во Македонија.
(според мојот дедо, Цинцарите како дел од Арманите своето име го добиле според името на Цицерон и дека преставуваат наследници на следбениците на Цицерон.)




Морам да интервенирам за ова бидејќи е неточно. Терминот Цинцари e српски термин за да се издвојат Власите од источна Србија од Цинцарите кои се по потекло од Македонија и Тесалија и Епир и се населиле во Србија од 17 век наваму .среќа
Кон врв
FLooK Кликни и види ги опциите
Група
Група


Регистриран: 18.Септември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 69
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај FLooK Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 24.Март.2011 во 19:11
Власите имат огромно значение за формиране на словенските народи на балканот. Фактот што во србскиот, бугарскиот и македонскиот jазик сборови како црква, олтар, крст, цар, коледа и т.н. имат латински произход, покажуват што нашите пра-прадедовци, првите словени на балканот са живели заеднички со пра-прадедовците на власите, а не со грци. 


Изменето од Македон - 25.Март.2011 во 14:19
Кон врв
FLooK Кликни и види ги опциите
Група
Група


Регистриран: 18.Септември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 69
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај FLooK Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 25.Март.2011 во 12:13
Пореклото на власите е 100% домородно.
До 7 век официјалниот јазик на империјата бил латинскиот, затоа и нема по тоа време термин влах. Практички по оваа време власите са просто ромеи. След напада на авари и слaвjани источната римска империа практички губи контролата над западните територии на балканот, а империата се грцизира. Во тиа времена латиноезичните веке не са ромеи (пошто не живеат во земите контролирани от империата) и во изворите стават мизи, илири и сл. По тоа начин древните автори хем ни кажуват што овие лjуге са домородни и христиjани, хем што и не са веке ромеи.

от Историjа (Никита Хониат):  "..., които преди това се наричали МИЗИ, а сега - ВЛАСИ ..."   

Има теориjа, што славиниите са образувани под водачството на такви мизи (власи). Имената на архонтите на славиниите Хацон и Пребонд са докажено от латински произход. Климент Охридски исто така наверно е от таков мизииски (влашки) произход:

от Кратко житие на Климент Охридски (Димитри Хометиан): "......Овоj велик наш отец и светилник на Бугариа  бил по род от европските МИЗИ..."

Изменето од FLooK - 25.Март.2011 во 12:33
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 25.Март.2011 во 14:21
Originally posted by FLooK FLooK напиша:

Власите имат огромно значение за формиране на словенските народи на балканот. Фактот што во србскиот, бугарскиот и македонскиот jазик сборови како црква, олтар, крст, цар, коледа и т.н. имат латински произход, покажуват што нашите пра-прадедовци, првите словени на балканот са живели заеднички со пра-прадедовците на власите, а не со грци. 


Не би се сложил со тебе. Сепак, тие зборови биле мошне присутни и во својата грчка форма, а Новиот Завет пред се, тогаш бил на грчки јазик. Латинскиот превод доаѓа многу подоцна. А овие зборови ги има во грчкиот јазик. Рождество Христово е токму кованица која доаѓа од грчкиот јазик, потоа зборот црква и други.
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 25.Март.2011 во 14:25
Originally posted by FLooK FLooK напиша:


Пореклото на власите е 100% домородно.До 7 век официјалниот јазик на империјата бил латинскиот, затоа и нема по тоа време термин влах. Практички по оваа време власите са просто ромеи. След напада на авари и слaвjани источната римска империа практички губи контролата над западните територии на балканот, а империата се грцизира. Во тиа времена латиноезичните веке не са ромеи (пошто не живеат во земите контролирани от империата) и во изворите стават мизи, илири и сл. По тоа начин древните автори хем ни кажуват што овие лjуге са домородни и христиjани, хем што и не са веке ромеи.от Историjа (Никита Хониат):  "..., които преди това се наричали МИЗИ, а сега - ВЛАСИ ..."    Има теориjа, што славиниите са образувани под водачството на такви мизи (власи). Имената на архонтите на славиниите Хацон и Пребонд са докажено от латински произход. Климент Охридски исто така наверно е от таков мизииски (влашки) произход:от Кратко житие на Климент Охридски (Димитри Хометиан): "......Овоj велик наш отец и светилник на Бугариа  бил по род от европските МИЗИ..."


Да, латинскиот бил официјален, чинам до VIII век, но Власите сепак не говореле латински јазик, туку влашки јазик, далеку од обој латински кои го говореле старите Римјани. А во тој период, сите народи кои живееле на територијата на Римската Империја биле Ромеи.

Во однос на св. Климент Охридски, под Мизи, во тоа житие не се подразбираат Власи, а истотака, нема никакви докази за такво нешто, сепак, мајчин јазик на св.Климент бил словенскиот, а го познавал и грчкиот, но никаде не пишува за познавање на латинскиот јазик. Димитриј Хоматијан не е многу релевантен извор, затоа што кај него се споменува дека дури и св.Цар Јустинијан I Велики ја поставил високо Црквата на Бугарија, ном доколку се погледнат новелите од тој период, воопшто не се споменува Бугарија.
Кон врв
FLooK Кликни и види ги опциите
Група
Група


Регистриран: 18.Септември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 69
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај FLooK Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 25.Март.2011 во 14:47
Климент Охридски, како проповедник во Великоморавиа и наверно во Панониа (преди да доjде овде) бил должен да знаее много добре не само народен латински а и книжовен. Все пак овие две земи са во  диоцеза на Римскиот папа, во коj e немислимо за един проповедник да не знае латински. Во некои житиа на светецот пише што презвитер Климент е ракоположен за свештеник, заедно со Наум лично от Папата во 868г., преди смрта на св.Кирил.

За власите сум согласен што не са зборували на латински (книжовен), се пак они са били прости орица, ама са сборували на латински диалект. Ова е исто да кажеш за некоj прост овчар от Струмичко, коj не е ходил на училиште и не може да сборува на книжовен македонски, а само на струмички диалект што не сборува на македонски, а на отделен "струмички jазик"
Кон врв
FLooK Кликни и види ги опциите
Група
Група


Регистриран: 18.Септември.2007
Статус: Офлајн
Поени: 69
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај FLooK Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 25.Март.2011 во 14:57
Originally posted by Македон Македон напиша:

Originally posted by FLooK FLooK напиша:

Власите имат огромно значение за формиране на словенските народи на балканот. Фактот што во србскиот, бугарскиот и македонскиот jазик сборови како црква, олтар, крст, цар, коледа и т.н. имат латински произход, покажуват што нашите пра-прадедовци, првите словени на балканот са живели заеднички со пра-прадедовците на власите, а не со грци. 


Не би се сложил со тебе. Сепак, тие зборови биле мошне присутни и во својата грчка форма, а Новиот Завет пред се, тогаш бил на грчки јазик. Латинскиот превод доаѓа многу подоцна. А овие зборови ги има во грчкиот јазик. Рождество Христово е токму кованица која доаѓа од грчкиот јазик, потоа зборот црква и други.


Ова са наj-значните сборови за един христиjанин и jасно покажуват што првиот допир на словените со христиjанството и бил покраj латиноезични христиjани.
Сите кажуваме:
црква, а не еклисиа
крст, а не ставрос,
олтар, а не вомос
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 25.Март.2011 во 15:13
Originally posted by FLooK FLooK напиша:

Климент Охридски, како проповедник во Великоморавиа и наверно во Панониа (преди да доjде овде) бил должен да знаее много добре не само народен латински а и книжовен. Все пак овие две земи са во  диоцеза на Римскиот папа, во коj e немислимо за един проповедник да не знае латински. Во некои житиа на светецот пише што презвитер Климент е ракоположен за свештеник, заедно со Наум лично от Папата во 868г., преди смрта на св.Кирил.За власите сум согласен што не са зборували на латински (книжовен), се пак они са били прости орица, ама са сборували на латински диалект. Ова е исто да кажеш за некоj прост овчар от Струмичко, коj не е ходил на училиште и не може да сборува на книжовен македонски, а само на струмички диалект што не сборува на македонски, а на отделен "струмички jазик"


За св.Климент не се знае многу, но се смета, дека e oд Охрид, а и дека како млад стапил во контакт со св. Кирил и св. Методиј, па и ги следел насекаде, но не се знае многу за тоа од каде потекнува. Во однос на латинскиот јазик, во право си дека морал да го знае, но, сепак, своите дела ги базирал на грчките богослужбени книги.

Инаку точно е тоа дека св.Климент е ракоположен за свештеник од лично од Папата Јован VIII, иако не сум сигурен за годината.

Во Велија Моравија пак, немало потреба да знае народен латински јазик, затоа што, сепак, таму барале мисионери на словенски јазик, а латинскиот јазик бил потребен само за комуникациија со дотогашните свештеници и мисионери.

Инаку во право си, секако дека морале да знаат латински јазик, особено св. Кирил и методиј. Но и за св.Климент се смета дека имал солидно образование, како што велиш, нема начин да одел во Рим , а да не знаел латински јазик.
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 5354555657 66>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,282 секунди.