IDIVIDI forum Веб сајт
почетна страница почетна страница > Македонија и Свет > Историја
  Активни теми Активни теми RSS - Атанас Македонецот 1845 година
  најчести прашања најчести прашања  Пребарувај форум   Настани   Регистрирајте се Регистрирајте се  Влез Влез

Атанас Македонецот 1845 година

 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 3456>
Автор
Порака
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Мај.2009 во 17:23
Добро де, ами зошто тогаш Сулиотис преведувал на славомакедонски ако книгичето си било на македонски?

И друго нешто има - види на сликата каде пишува писфаф во годината во лево (со грчките букви) и десно



Тоа како го објаснуваш?


Не се гледа добро, види го од тука

Изменето од cercetator - 15.Мај.2009 во 17:24
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Мај.2009 во 17:30
Originally posted by cercetator cercetator напиша:

Добро де, ами зошто тогаш Сулиотис преведувал на славомакедонски ако книгичето си било на македонски?

И друго нешто има - види на сликата каде пишува писфаф во годината во лево (со грчките букви) и десно



Тоа како го објаснуваш?


Не се гледа добро, види го од тука


Ако Сулиотис го преведува, од каде Сулиотис ги знае карактеристиките на македонското наречје толку детално? Па уште и азбуката.

 Како што гледам се смета дека Атанасиј го напишал ова на македонски, но прашањето е дали со грчка азбука или со словенски букви. Сепак тогаш се користела грчката азбука дури за македонскиот јазик, па и за другите.

А инаку ова е електронско дело, не е оригиналот, затоа и не можам да кажам зошто е тоа така, може да се многу работи во прашање, како техничка грешка и слично.
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Мај.2009 во 17:45
Сулиотис може да е платил некому да го преведе.

Азбуката си е грчката азбука, текстот во десно е современен превод (не превод, ами само истиот текст е даден со денешни кирилически букви)

Со гр. букви годината е 1847, а денешните - 1845.

„Затоа, Сулиотис ја напишал брошурата „Пророштвата на Александар Велики“ ја превел на локален македонски јазик и тајно и селективно ја дистрибуирал меѓу Македонците од Солун.“ Od "Vreme"
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Мај.2009 во 17:48
Originally posted by cercetator cercetator напиша:

Сулиотис може да е платил некому да го преведе.

Азбуката си е грчката азбука, текстот во десно е современен превод (не превод, ами само истиот текст е даден со денешни кирилически букви)

Со гр. букви годината е 1847, а денешните - 1845.

„Затоа, Сулиотис ја напишал брошурата „Пророштвата на Александар Велики“ ја превел на локален македонски јазик и тајно и селективно ја дистрибуирал меѓу Македонците од Солун.“ Od "Vreme"


Сакаш да ми кажеш дека Сулиотис ја напишал книгата и дека тој е всушност Атанасиј Македонецот или дека го фалсификувал тоа?!
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Мај.2009 во 17:57
Тоа е цитат од в.„Време“, не знам кој е авторот на статијата.



„Еве што пишува во неговите мемоари за тоа: „Пророштвата на Александар Велики, преведена на македонословенски јазик, внимателно и тајно им ја делевме на селаните. Преку појаснувањата на светиот монах Атанас, ги потсетувавме што пишуваа сите пророштва на Александар Велики, кои му помагаа на секој паметен Македонец да разбере дека Македонија нема да може да се ослободи без Грција."

Значи имало некој свети монах Атанасиј, кој нешто појаснувал.




Изменето од Boogie - 15.Мај.2009 во 19:19
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Мај.2009 во 18:00
Originally posted by cercetator cercetator напиша:

Тоа е цитат од в.„Време“, не знам кој е авторот на статијата.



„Еве што пишува во неговите мемоари за тоа: „Пророштвата на Александар Велики, преведена на македонословенски јазик, внимателно и тајно им ја делевме на селаните. Преку појаснувањата на светиот монах Атанас, ги потсетувавме што пишуваа сите пророштва на Александар Велики, кои му помагаа на секој паметен Македонец да разбере дека Македонија нема да може да се ослободи без Грција."

Значи имало некој свети монах Атанасиј, кој нешто појаснувал.




Со самиот факт што е монах, многу тешко ќе дознаеме нешто повеќе за него, бидејќи не е обичај на монасите да се знае за нив, да се фалат и слично. Да бил некој великодостојник ќе знаевме повеќе, сега за сега ова.


Изменето од Boogie - 15.Мај.2009 во 19:18
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 15.Мај.2009 во 20:17
Originally posted by macedon_alex macedon_alex напиша:


Originally posted by cercetator cercetator напиша:

Сулиотис може да е платил некому да го преведе.

Азбуката си е грчката азбука, текстот во десно е современен превод (не превод, ами само истиот текст е даден со денешни кирилически букви)

Со гр. букви годината е 1847, а денешните - 1845.

„Затоа, Сулиотис ја напишал брошурата „Пророштвата на Александар Велики“ ја превел на локален македонски јазик и тајно и селективно ја дистрибуирал меѓу Македонците од Солун.“ Od "Vreme"
Сакаш да ми кажеш дека Сулиотис ја напишал книгата и дека тој е всушност Атанасиј Македонецот или дека го фалсификувал тоа?!



Сега веќе мислам е точно тоа што го кажа ти - немало никаков Атанас Македонец.

елевтеротипија

Тука пишува за фалшивите пророштва и обрати внимание дека јеромонах Атанас е ставен во наводници.'ιερομόναχου Αθανασίου'

Што може да значи тоа?



Изменето од macedon_alex - 16.Мај.2009 во 13:19
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Мај.2009 во 06:00
Сакам да ја разберам таа мистерија околу Атанас Македонецот и мислам за неколку дена работа веќе успеав.


3. Εθνικά - προπαγανδιστικά:
α) Ιερομόναχος Αθανάσιος Μακεδών, μεταφραστής [ψευδ.] Προφητείαι του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Εν Ενετία [Θεσσαλονίκη], (1845) [1907].
β) —, Πρεσκαζάνιε να Γκόλεμ Αλεξαντρ, Βενετία (το προηγούμενο φυλλάδιο, μεταφρασμένο στα σλαβομακεδόνικα)

Сега знам зошто пишува [ψευδ.] по името на Атанас.



Изменето од cercetator - 16.Мај.2009 во 06:03
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Мај.2009 во 13:04
Originally posted by cercetator cercetator напиша:

Originally posted by macedon_alex macedon_alex напиша:


Originally posted by cercetator cercetator напиша:

Сулиотис може да е платил некому да го преведе.

Азбуката си е грчката азбука, текстот во десно е современен превод (не превод, ами само истиот текст е даден со денешни кирилически букви)

Со гр. букви годината е 1847, а денешните - 1845.

„Затоа, Сулиотис ја напишал брошурата „Пророштвата на Александар Велики“ ја превел на локален македонски јазик и тајно и селективно ја дистрибуирал меѓу Македонците од Солун.“ Od "Vreme"
Сакаш да ми кажеш дека Сулиотис ја напишал книгата и дека тој е всушност Атанасиј Македонецот или дека го фалсификувал тоа?!



Сега веќе мислам е точно тоа што го кажа ти - немало никаков Атанас Македонец.


елевтеротипија

Тука пишува за фалшивите пророштва и обрати внимание дека јеромонах Атанас е ставен во наводници.'ιερομόναχου Αθανασίου'

Што може да значи тоа?



Си слушнал  за псевдоним? Можеби тоа Атанасиј Македонец е псевдоним на некој монах. Имало многу монаси кои се потпишувале со псевдоним. Сигурно се сеќаваш на Црноризец Храбар.


Изменето од macedon_alex - 16.Мај.2009 во 13:20
Кон врв
Македон Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор

Caesar Constantinus

Регистриран: 20.Јули.2008
Локација: Macedonia
Статус: Офлајн
Поени: 9928
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Македон Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 16.Мај.2009 во 13:08
Originally posted by cercetator cercetator напиша:

Сакам да ја разберам таа мистерија околу Атанас Македонецот и мислам за неколку дена работа веќе успеав.


3. Εθνικά - προπαγανδιστικά:
α) Ιερομόναχος Αθανάσιος Μακεδών, μεταφραστής [ψευδ.] Προφητείαι του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Εν Ενετία [Θεσσαλονίκη], (1845) [1907].
β) —, Πρεσκαζάνιε να Γκόλεμ Αλεξαντρ, Βενετία (το προηγούμενο φυλλάδιο, μεταφρασμένο στα σλαβομακεδόνικα)

Сега знам зошто пишува [ψευδ.] по името на Атанас.



Псевд не се однесува на Псевдо-Атанасиј, туку на псевдо-преведувач, види и прочитај уште еднаш.
Кон врв
naemnik Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 09.Ноември.2006
Статус: Офлајн
Поени: 658
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај naemnik Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 19.Мај.2009 во 15:51
Here is more from the Greek newspaper Iospress:

In Greek:
Quote:
Παρόμοια επιχειρηματολογία συναντάμε και σε έντυπη διακήρυξη του Ελληνομακεδονικού Συλλόγου της Αθήνας το 1905, γραμμένη στα σλαβομακεδονικά με ελληνικούς χαρακτήρες και διακοσμημένη στο εξώφυλλό της με νόμισμα του διάσημου στρατηλάτη. Το αποκορύφωμα της προπαγανδιστικής επιστράτευσης του "Γκόλεμ Αλεξάντρ" θα έρθει ωστόσο δυό χρόνια αργότερα, από τους μακεδονομάχους της Οργανώσεως Θεσσαλονίκης. "Θυμάμαι ότι είχα γράψει κάτι `Προφητείες του Μεγάλου Αλεξάνδρου' με εξηγήσεις του 'ιερομόναχου Αθανασίου', οι οποίες εβοηθούσαν κάθε έξυπνον άνθρωπο να καταλάβη ότι η Μακεδονία δεν ήταν δυνατόν να ελευθερωθή παρά από την Ελλάδα", διαβάζουμε στα Απομνημονεύματα του επικεφαλής της, Αθανασίου Σουλιώτη-Νικολαϊδη ("Ο Μακεδονικός Αγών", Θεσ/νίκη 1994, σ.44). "Μεταφρασμένες στα μακεδονοσλαυϊκά, τις 'Προφητείες του Μ. Αλεξάνδρου' τις εμοιράζαμε αραιά και μυστικά στους χωρικούς. Σταχωμένη με πετσί μια από τις 'Προφητείες του Μ. Αλεξάνδρου' μου την έφερε κατά το 1911 στην Πόλη ένας παπάς των Δέρκων, σαν κάτι σπάνιο και μυστηριώδες". Το τέχνασμα είχε πετύχει.
Google translated into English:
Quote:
Similar arguments can also be found in the printed proclamation Ellinomakedonikou Association of Athens in 1905, written in Macedonian with Greek characters and decorated the cover with the currency of the famous army. The completion of the recruitment propaganda "Golemis Alexander will come two years later, however, the Macedonian Organization of Thessaloniki. "I remember that I had written something` Prophecies of Alexander the Great, with explanation of the 'monk Athanasius' which evoithousan any intelligent man to understand that Macedonia could not be released rather than Greece, we read the memoirs of the leader, Athanasius Souliotis-Nikolaidi ( "The Macedonian Struggle, Thessaloniki 1994, p.44). "Localized makedonoslafika in the 'Prophecies of Alexander' the emoirazame sparse and secrets to the peasants. Stachomeni skin with one of the 'Prophecies of Alexander' I brought in 1911 by a priest in the town of Derkon as curiosity and mysterious. " The ruse was successful.
Source:
Code:
http://www.iospress.gr/ios1997/ios19970112a.htm
As you can read of the above text not only is this book a reality and the Greeks knew about it, they also knew that the MAcedonians spoke Macedonian as of the "proclamation Ellinomakedonikou Association of Athens in 1905" which is this book found in this thread; To our Brothers the Macedonians, 1905!

And a picture of it:



Quote:
1. «Ιεροµονάχου Αθανασίου Μακεδόνος» (Α.Σ.Ν.), Προφητείαι του Μεγάλου Αλεξάνδρου - Πρεσκαζάνιε να Γκόλεµ Αλεξάντρ, δίγλωσσο χειρόγραφο, 32 φ., και έκδοση ελληνικού κειµένου, 18 σ., φ/τ
Google translated into English:
Quote:
1. «Monk Athanasios Macedonians» (A.S.N.) Profiteiai of Alexander the Great - Alexander Preskazanie to Golemis, bilingual manuscript, 32 f., and English text edition, p. 18, f / r
Source:
Code:
http://www.imxa.gr/collections/code/emuseum.asp?style=Browse&currentrecord=1&page=collections&newvalues=1&newpage=MacedonialCatalog



Изменето од naemnik - 19.Мај.2009 во 15:52
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 30.Мај.2009 во 13:59
Originally posted by naemnik naemnik напиша:


1. «Ιεροµονάχου Αθανασίου Μακεδόνος» (Α.Σ.Ν.), Προφητείαι του Μεγάλου
Αλεξάνδρου - Πρεσκαζάνιε να Γκόλεµ Αλεξάντρ, δίγλωσσο χειρόγραφο, 32
φ., και έκδοση ελληνικού κειµένου, 18 σ., φ/τ


Тоа едноставно докажува дека не постоел Атанас Македонец,
Немало никаква книга издадена во Венеција 1845 г. и Атанасиос Сулиотис-Николаиди е авторот на Пресказањето.
Кон врв
Boogie Кликни и види ги опциите
Модератор
Модератор
Лик (аватар)
Слобода или Смрт

Регистриран: 26.Октомври.2005
Статус: Офлајн
Поени: 10652
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Boogie Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 30.Мај.2009 во 14:26
Едноставно Атанас Македонецот е плод на фантазијата на Цинцераторот - па фала што ни отвори очиголема%20насмевка
Кон врв
Каснакоски Кликни и види ги опциите
Сениор
Сениор
Лик (аватар)

Регистриран: 03.Април.2009
Статус: Офлајн
Поени: 4758
Опции за коментарот Опции за коментарот   Благодарам (0) Благодарам(0)   Цитирај Каснакоски Цитирај  Внеси репликаОдговор Директен линк до овој коментар Испратена: 30.Мај.2009 во 14:43
И што сега? Признаваш дека немало Атанас или не?
Кон врв
 Внеси реплика Внеси реплика страница  <1 3456>
  Сподели тема   

Скок до Овластувања Кликни и види ги опциите

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.03
Copyright ©2001-2011 Web Wiz Ltd.

Страницата е генерирана за 0,375 секунди.